(Minghui.org)
Nombre: Zhu Zhaojie
Nombre en chino: 朱召杰
Género: Masculino
Edad: 69 años
Ciudad: Panzhihua
Provincia: Sichuan
Ocupación: Propietario de un pequeño comercio
Fecha del fallecimiento: 21 de febrero de 2023
Fecha del último arresto: 2 de noviembre de 2002
Lugar de la última detención: Prisión Wumaping
Poco después de que el Sr. Zhu Zhaojie, propietario de un pequeño negocio en la ciudad de Panzhihua, provincia de Sichuan, empezara a practicar Falun Gong en 1994, se alegró al ver que su grave tuberculosis había desaparecido. Gozaba de buena salud y vivía según los principios de Verdad, Benevolencia y Tolerancia de Falun Gong.
Su apacible vida dio un vuelco cuando el régimen comunista ordenó la erradicación de Falun Gong de China en julio de 1999, al constatar que más de 100 millones de ciudadanos chinos habían adoptado esta antigua disciplina espiritual de ejercicios y meditación.
Como el Sr. Zhu se negó a renunciar a Falun Gong, le dieron un año en un campo de trabajo y más tarde fue condenado a nueve años de prisión. Aunque sobrevivió a las brutales torturas de la detención, sufrió un duro golpe cuando su mujer se divorció y la oficina de la seguridad social le suspendió la pensión poco después de ser liberado. Sucumbió a la angustia mental, física y financiera, y falleció el 21 de febrero de 2023. Tenía 69 años.
Según la información recogida por Minghui.org, entre julio de 1999 y 2021, al menos 65 practicantes de Falun Gong de la ciudad de Panzhihua murieron como consecuencia de la persecución. De los 106 casos confirmados condenados a prisión, 46 practicantes fueron condenados a penas de entre cinco y diez años de cárcel. Otros 112 practicantes fueron condenados a penas de entre uno y tres años en campos de trabajo forzado . Muchos más fueron detenidos y acosados.
A continuación, el Sr. Zhu relata las torturas que sufrió.
Duros trabajos en el campo de trabajo forzado
Fui detenido y condenado a un año de trabajo forzado en el Campo de Xiuhua el 10 de enero de 2000. Además del lavado de cerebro, me obligaron a permanecer desnudo en la nieve o a correr durante largas horas. Incluso cuando hacía mucho frío en el exterior, los guardias me obligaban a quitarme la ropa y limpiar la piscina. También me ordenaban pagar precios exorbitantes por la comida y otros artículos de primera necesidad.
La sopa de pato de 10 yuanes, la dividían en 30 raciones y cobraban por cada ración más de 30 yuanes. Cada uno de nosotros se veía obligado a comprar al menos tres raciones. Los 1.000 yuanes que mi familia depositaba para mí en mi cuenta de la cárcel se agotaban pronto.
Me trasladaron a la División 2 y me obligaron a hacer trabajo forzado. Empezaba el día trabajando de pie de 5 a 7 de la mañana y luego en el horno de ladrillos de 7 a 10 de la noche, sin descanso. La temperatura del horno era tan alta que sólo podía llevar pantalones cortos y camiseta. También tenía que atarme una toalla alrededor de la frente para evitar que el sudor me entrara en los ojos. Al cabo de unas horas de trabajo, la toalla estaba empapada. Para no quemarme los pies, me acolchaba los zapatos de goma con paja.
Sólo dos horas después de cocer los ladrillos, los guardias nos ordenaban sacarlos del horno, que seguía tan caliente que un vaso de agua hervía tras dejarlo unos minutos sobre los ladrillos.
Por mucho calor que hiciera, teníamos que llevar ropa y pantalones gruesos, así como guantes gruesos, mientras empaquetábamos los ladrillos y los sacábamos del horno. La ropa y los pantalones pronto se mojaban con el sudor.
A pesar de las largas jornadas de trabajo extenuante, los guardias nunca nos daban suficiente comida ni agua. Tampoco había protección para no respirar el polvo de los ladrillos. Al volver a la celda por la noche, no nos dejaban ducharnos, y teníamos que estar de pie hasta las 2 de la madrugada. Después de dormir tres horas, empezaba otro día de duro trabajo. Durante cinco meses, no me permitieron tomarme ni un día libre. Finalmente, los trabajos terminaron en octubre de 2000.
Condenado a nueve años
El 2 de noviembre de 2002 me detuvieron en la casa que había alquilado. La policía me retuvo en una casa de huéspedes. Dos agentes vinieron por la noche a pegarme. Me agarraron del pelo y me golpearon la cabeza contra la pared. También me dieron puñetazos y me golpearon con las esposas. La sangre salpicó la pared. Cuando se cansaron, hicieron una pausa y tomaron un té, antes de volver a pegarme. Estaba lleno de moratones y heridas abiertas.
Ilustración de tortura: paliza.
Al día siguiente me llevaron al Centro de Detención del Condado de Miyi. Los guardias utilizaron tijeras de hojalatero para cortarme los pezones, lo que me causó un dolor insoportable. Después de haber sufrido una conmoción cerebral cuando la policía me golpeó la cabeza contra la pared la noche de mi detención, estaba mareado tras las continuas torturas en el centro de detención. No podía mantenerme en pie. Tenía muchas náuseas después de comer y tenía que tumbarme en la cama para descansar. Los guardias dispusieron que los reclusos me vigilaran mientras me mantenían esposado y con grilletes.
Tras 15 meses en el Centro de Detención, el Tribunal del Condado de Miyi me condenó a nueve años.
Torturado en la prisión
En febrero de 2004 me trasladaron a la Prisión de Wumaping, situada en una colina. Allí hacía mucho frío y había nieve por todas partes. El jefe de equipo, Fang, nos obligó a recitar las normas de la prisión y a cantar canciones para alabar al Partido Comunista Chino. Yo me negué a hacerlo, así que me hizo dar vueltas al aire libre o quedarme de pie en la nieve congelante.
El pabellón número 4 de la prisión se utilizaba para torturar a practicantes de Falun Gong. Me trasladaron allí en 2005. A otros practicantes y a mí nos obligaban a pasar largas horas de pie bajo un sol abrasador en verano y bajo la nieve helada en invierno. Había días en que los guardias se negaban a darnos comida. También nos obligaban a ver vídeos de propaganda que difamaban a Falun Gong mientras soportábamos palizas constantes, largas horas de pie y abusos verbales.
Empecé una huelga de hambre para protestar por la persecución. Los guardias tomaron represalias manteniéndome en régimen de aislamiento. Una vez me obligaron a permanecer de pie sobre el hormigón ardiente con los pies descalzos bajo un sol abrasador. Dos guardias me pisaron los pies con botas de cuero. Caí al suelo. Tenía muchas ampollas en los pies. Ya no podía mantenerme en pie y me arrastraban por el suelo. Tampoco me dejaban dormir por la noche.
Cuando me alimentaron a la fuerza, ocho reclusos me sujetaron e introdujeron un tubo de goma por una de mis fosas nasales hasta el estómago. Me lastimaron la boca y la nariz durante el proceso.
Un guardia llamado He me amenazó: "No te mataré a golpes, pero te torturaré para que prefieras estar muerto que vivo".
Otro guardia, Gao Hu, me dijo: "Hay 365 días en un año y tengo 365 formas de torturarte. Será mejor que tengas cuidado".
Tras la tortura inicial, los guardias empezaron a organizarme trabajos forzados para fabricar bobinas electrónicas. Durante más de seis años, trabajé día y noche sin descanso y sin paga. Mi visión disminuyó considerablemente y a menudo me caía al caminar sin mis gafas. Incluso muchos reclusos jóvenes de 20 años tenían graves problemas de visión debido al trabajo forzado. Las bobinas que fabricábamos se vendían a proveedores de la ciudad de Shenzhen, provincia de Guangdong, centro neurálgico del comercio electrónico.
Informe relacionado:
Todo el contenido publicado en este sitio web tiene derecho de autor y pertenece a Minghui.org. Minghui realizará compilaciones de su contenido online de forma regular y/o en ocasiones especiales.
Categoría: Muertes debido a la persecución