[Minghui Net]

Resumen de los hechos principales 

Nombre: Yan Zongfang (阎宗芳)
Género:
 Femenino
Edad:
 65 años
Dirección:
 Residencia de la compañía Dongtu, pasaje Liu Jia, condado de Cangxi, ciudad de  Guangyuan, provincia de  Sichuan
Ocupación:
 Jubilada de una compañía de comida
Fecha de su muerte: 
5 de junio de 2013 
Fecha del último arresto: 
18 de febrero de 2009 
Lugar de detención más reciente: Campo de trabajo forzado para mujeres de Nanmusi (楠木寺女子劳教所)
Ciudad:
 Guangyuan
Provincia: 
Sichuan
Persecución sufrida:
 Descargas eléctricas, privación del sueño, trabajo forzado, lavado de cerebro, sentencia ilegal, inyecciones/administración forzada de drogas, golpizas, encarcelamiento, confinamiento solitario, tortura, alimentación forzada, extorsión, restricción física, saqueo de hogar, interrogatorios, detención, prohibición del uso del baño 

La Sra. Yan Zongfang muere después de once años de abusos 

La Sra. Yan Zongfang, 65 años de edad, practicante de Falun Gong del condado de Cangxi, ciudad de Guangyuan, provincia de Sichuan, murió el 5 de junio de 2013. Antes de morir, tuvo que soportar un sufrimiento indescriptible por las torturas y administración forzada de drogas desconocidas. Los agentes del partido comunista amenazaron a sus familiares para que no le permitieran estar cerca de otros practicantes. Aun habiendo terminado “su sentencia” y estando fuera del campo, seguía bajo la vigilancia impuesta por la oficina 610 hasta que murió.

De los 14 años de persecución del perverso régimen comunista, la Sra. Yan pasó 11 años encarcelada. Tuvo que soportar numerosas torturas tanto físicas como mentales, entre ellas, recibir descargas eléctricas, encadenada y esposada, la tortura de la cama de la muerte, ser colgada con esposas, forzada a quedarse parada o sentada en posición militar, pateada y golpeada, encerrada en un celda solitaria, sin permitirle dormir, ducharse, o usar el baño, alimentada a la fuerza e inyectada con drogas desconocidas, largos periodos expuesta al sol, etc.

 

En 1997, la Sra. Yan comenzó a practicar Falun Gong, y todas sus enfermedades desaparecieron. Sufrió brutal persecución por su creencia en Falun Dafa y la detuvieron cinco veces en un campo de trabajo forzado por un total de diez años y medio. Después de haber sido perseguida al punto de que no podía cuidarse sola, el perverso régimen comunista no cedió en sus intentos de forzarla a renunciar a Falun Dafa. Personal de la oficina 610 en cooperación con agentes de seguridad doméstica, la sentenciaron a “trabajo forzado fuera del campo”. El comité vecinal también cooperó con la oficina 610 para hostigarla constantemente.

En mayo de 2013, cuando su familia no estaba en casa, un practicante de Falun Gong fue a verla y la encontró al borde de la muerte. Sus familiares luego la llevaron al hospital pero no pudieron hacer nada para revivirla, y murió a las 4 p.m. del 5 de junio de 2013.

Golpeada salvajemente y torturada en el campo de trabajo por haber ido a Beijing a apelar

La Sra. Yan era una empleada retirada de una compañía de carne en el condado de Cangxi, ciudad de Guangyuan, y vivía en la residencia de la compañía Dongtu en el condado de Cangxi. En marzo de 1997, atravesaba un gran sufrimiento por diversas enfermedades y estaba realizando múltiples tratamientos, pero nada parecía mejorarla. Su vida corría peligro. Afortunadamente encontró Falun Gong y con la práctica, su cuerpo retornó a un estado saludable nuevamente. 

El 20 de julio de 1999, el PCCh comenzó su campaña nacional de persecución a Falun Gong, y para clarificar la verdad al gobierno, la Sra. Yan fue a apelar a Beijing en el 2000. Fue arrestada. En este tiempo, la policía inundaba la plaza Tiananmen y arrestaba a los practicantes allí. La Sra. Yan fue al puente Jinshui en la plaza Tiananmen y desplegó una bandera. Se la llevaron a la comisaría de la plaza y la forzaron a sacarse una foto, además la golpearon salvajemente. Luego fue llevada bajo custodia de la oficina de enlace de Guangyuan en Beijing, pero al día siguiente escapó y fue nuevamente a la plaza Tiananmen con varios practicantes. Fueron descubiertos por policías de civil y los arrestaron nuevamente. La oficina de enlace de Guangyuan en Beijing y agentes de seguridad doméstica de Cangxi se los llevaron al centro de detención de Cangxi. Los que participaron en la persecución son:Ke Daji de la oficina 610 de Cangxi, Luo Xiaolong de la división de seguridad doméstica y el policía Li Ping, Yang Cong, Guo Dongsheng, y el comisario político del departamento de policía, Zhang Qiwei, guardias del centro de detención He Yongfu y Zheng Zequan.

Las Sras. Yan, Li Guangqing, Kou Zhixiu y Luo Changhua, practicantes de Falun Gong, fueron sentenciadas a un año y medio de trabajo forzado por la corte de Cangxi. Se las llevaron al campo de trabajo forzado de Nanmusi en la ciudad de Zizhing donde sufrieron varias torturas. No les permitieron dormir ni usar el baño. En el caluroso verano no tenían permitido ducharse y eran forzadas a quemarse bajo el sol ardiente, paradas o acuclilladas al estilo militar, y también obligadas a hacer ejercicios militares. Los guardias a menudo las golpeaban brutalmente y les ponían cadenas y esposas. Los guardias a voluntad electrocutaban la cabeza y el cuerpo de las practicantes con altos voltajes. Usaron toda clase de método perverso para hacerlas renunciar a Falun Gong. En agosto de 2001, la Sra. Yan fue liberada del campo de trabajo.

 

Representación de la tortura "pateada y golpeada".

La Sra. Yan dijo una vez: “Después de estar cinco meses detenida en el centro de detención, a cuatro practicantes mujeres nos llevaron al campo de trabajo forzado para mujeres Nanmusi. En ese tiempo la séptima brigada fue especialmente establecida para perseguir a los practicantes de Falun Gong, y allí había más de 100 practicantes. El capitán Li tenía unos 50 años, Zhang Xiaofang, sub-capitán alrededor de los 20 años, Qin Zhaoxia, 40 años, Hu, y el jefe de sección Li Ziqiang, eran todas muy crueles. Escogían varios drogadictos para que los ayudaran a “transformar” practicantes. Desde las 5 a.m. hasta medianoche, las practicantes eran sometidas a realizar ejercicios militares, colgadas de las esposas, tenían que sentarse en pequeños bancos, expuestas al sol ardiente, encerradas en celdas solitarias, mojadas en la lluvia, no tenían permitido usar el baño o dormir, en el verano tenían limitado acceso a las duchas, golpeadas y electrocutadas con picanas eléctricas, alimentadas a la fuerza, etc. Los practicantes no se “transformaban” ni cooperaban con ellos, entonces el campo de trabajo enviaba un grupo central de “colaboradores” para que los ayudaran a “transformarnos”. Les dije que yo no había hecho nada malo al seguir  Verdad-Benevolencia-Tolerancia y en ser una buena persona, y que era bueno para mi salud. Recité las palabras de Shifu en mi mente y resistí la persecución.

Cada vez, todos los practicantes que no se “transformaban” eran forzados a sentarse bajo el sol ardiente. La Sra. Wang Hongxia y Zhang Wenhong, estuvieron casi un año entero sentadas afuera todo el día. En ese tiempo, los guardias intencionalmente forzaron a las practicantes que no se “transformaban”, a dormir en una cama doble con una persona llena de sarna. Dieciséis personas dormían en una habitación de ocho metros cuadrados, y todos terminamos desarrollando sarna en todo el cuerpo. La picazón era insoportable, incluso nos picaban los huesos. La séptima brigada lentamente se transformó en una brigada llena de sarna y todos, incluyendo los guardias temían y ni siquiera querían inspeccionar las celdas. El campo de trabajo compró grandes cantidades de medicina y nos forzó a aplicarla sobre nuestra piel. Incluso bajo esa atmósfera de terror, eventualmente salí de allí debido a mi firme creencia en Dafa”.

Trabajo forzado, humillación, y torturas prolongadas en la “cama de la muerte”

En diciembre de 2001, después de que la Sra. Yan fue liberada, fue al pueblo de Longshan para contarle a la gente sobre la persecución y distribuir materiales informativos. Fue arrestada por el director de la comisaría de Longshan, Hou Xiangyu y varios policías. Fue llevada al departamento de policía de Cangxi y luego encarcelada en el centro de detención. El jefe de la división de seguridad doméstica, Kong Yun, detesta a los practicantes de Falun Gong (incluyendo a su madre, Cai Wanzhen) y junto con la corte, engañaron a la Sra. Yan para sentenciarlas a dos años de trabajo forzado. En junio de 2002, ella escapó mientras la llevaban a la prisión de Jianyang. 

El departamento de policía de Cangxi estableció una fuerza especial, emitió una orden de arresto en su red, y gastó grandes cantidades de dinero para ir de casa en casa de todos sus parientes en China buscándola. En agosto de 2002, la Sra. Yan fue arrestada de nuevo y la llevaron al centro de detención de Cangxi, donde fue atada a la “cama de la muerte” con sus cuatro extremidades estiradas. No la dejaron salir de la cama durante dos meses y su espalda estaba presionada por una úlcera que le causaba un dolor tremendo. El funcionario responsable de toda la persecución era Xu Rongzong, secretario del comité de asuntos políticos y legales. La policía llevó a pasear a la Sra. Yan, Zeng Yuxia, y otra practicante de apellido Zhao de otra área, en un camión por las calles más concurridas de la ciudad para humillarlas. Los policías fueron premiados por la oficina 610 debido a esto. 

 

Representación de la tortura "esposada a una cama".

La Sra. Yan dijo una vez: “Gastaron una gran cantidad de dinero para arrestarme y finalmente me encerraron en un centro de detención. Zhang Rong y otros se llevaron a la fuerza a su hijo mayor al centro de detención de Cangxi. Zheng Zequan me ató a la ‘cama de la muerte’ con cadenas y esposas durante 59 días. He Yongfu, el director, vino y les dijo que me bajaran. Él dijo: ‘Si fuera un asesino podría bajarlo, pero tú no. Tú tienes que escribir una declaración de garantía de no practicar más Falun Gong’. Dije: ‘No voy a escribirlo’. Él dijo: ‘Te llevaré personalmente en un vehículo al campo de trabajo’. La policía estableció especialmente un equipo de ocho personas, entre ellos Zheng Zequan y Zhang Rong. Me sacaron unas fotos y la publicaron en un artículo. Se dijo que Zhou Yongkang (alto funcionario del PCCh que sirvió en el comité permanente de asuntos legales, y como jefe del comité central de asuntos políticos y legales entre 2007 y 2012) ordenó secretamente el uso de 250.000 yuanes para arrestarme. La policía me buscó por todos lados, y visitó a todos mis parientes en sus respectivas casas. Después de atraparme, premiaron a la policía con una gran cantidad de dinero. Mi hijo mayor recibió una multa de decenas de miles de yuanes antes de poder salir. El esposo de mi hermana también fue arrestado por mí, y le impusieron una multa de más de 10.000 yuanes antes de liberarlo. 

“Personal del departamento de policía y del centro de detención me arrastraron a la fuerza a la calle y lo filmaron para luego difundirlo en la estación de TV local. He Yongfu, el director, Zheng Zequan y la policía, arrastraron a varios practicantes y a mi a la entrada principal de la corte para humillarnos públicamente y nos hicieron desfilar en un camión por la ciudad. Nunca bajé mi cabeza, y grité ‘Falun Dafa hao’ Al regresar al centro de detención no podía levantar mis manos debido al prolongado periodo de tiempo bajo la tortura ‘cama de la muerte’ entonces me levantaron las manos a la fuerza. Era tan doloroso que lloré. He Yongfu se rió y dijo: “Deberías gritar. Me parece que estás fingiendo el dolor”.

La Sra. Yan luego fue sentenciada a tres años y medio de trabajo forzado, sin incluir el año y medio en un centro de detención. He Yongfu y Ma Yuchun la ató a un vehículo con cadenas y esposas y la llevó a la prisión para mujeres de Yangmahe en la ciudad de Jianyang.

Persecución sufrida en la prisión para mujeres de Yangmahe

En la prisión las guardias usaron todo tipo de métodos para torturar y “transformar” a los practicantes. Les lavaron el cerebro y las encerraron en confinamiento solitario. A menudo colgaban a las practicantes con esposas en puertas de acero. Les estiraban los brazos a una línea y los pies al aire. También torturaban a las practicantes atándolas con sogas finitas y forzándolas a hacer trabajo cosechando semillas en el campo. Las practicantes eran forzadas a trabajar diez horas por día desde las 5:30 a.m. hasta medianoche. La Sra. Yan fue encerrada en confinamiento solitario ocho meses. La celda de confinamiento solitario tenía solo una cama de cemento, y una frazada finita para el duro invierno, y tampoco recibió comida adecuada.

La Sra. Yan una vez dijo: “En el área de la segunda prisión, el apellido del jefe era Tang, el subjefe era Luo y la persona a cargo mío era Li. La clase de lavado de cerebro acababa de ser establecida y me llevaron allí. Asignaron al director Yu para “transformarme” pero yo no me “transformé” después de un mes, así que me enviaron de vuelta al área de la segunda prisión. Mi carga laboral era pesada, pegando suelas de zapatos desde las 6 a.m. hasta medianoche. Los ancianos no podían hacer esta tarea bien. Luego me di cuenta de que yo no era una criminal y que no debía cooperar con el mal, así que me rehusé a reportarme a los líderes, usar el uniforme de la prisión o hacer el trabajo forzado. Comencé a hacer los ejercicios y recitar los artículos de Dafa, y clarificar la verdad, etc. Los guardias me esposaron y encerraron en una celda de confinamiento solitario. Una vez estaba haciendo los ejercicios en el área de la prisión, y el policía Yu me esposó a una puerta de acero con las manos estiradas y los pies al aire. Pronto mis manos y pies se hincharon y tenía un dolor insoportable. Sufrí por esta tortura varias veces. Como aún no podían “transformarme”, me transfirieron al área de la segunda prisión.

 

Representación de la tortura "esposada y colgada del aire".

“El apellido del jefe del área de la segunda prisión era Lai. Había dos reclusos que me vigilaban todo el día. Apenas relajaban su atención sobre mí, yo hacía los ejercicios, y les clarificaba la verdad sobre la persecución y les decía que Falun Dafa es bueno. A menudo reproducían programas calumniando a Dafa y yo les gritaba diciendo que esos programas estaban difamando y manchando Dafa, así que me encerraron en una celda solitaria. Dentro solo había una losa de cemento y no me permitían lavarme. No me dieron nada de carne y mi ración de arroz fue reducida a la mitad. En el invierno hace mucho frío sin embargo solo me dieron una frazada delgada. Esposaron mis manos detrás de la espalda cuando estaba durmiendo así que decidí hacer una huelga de hambre para protestar. Dos días después soltaron mis esposas, y como no pudieron “transformarme”, me regresaron al área de la segunda prisión. Por las mañanas y noches persistí en hacer los ejercicios. Cada vez que nos reuníamos yo gritaba ‘Falun Dafa hao’. Me encerraron en una celda solitaria y luego algunos vinieron a visitarme. Los guardias luego me encerraron en otra área de la prisión y asignaron una persona para vigilarme. El jefe Luo dijo: ‘Nunca más te aceptaremos”.

Perseguida de Nuevo, órganos internos severamente dañados

Después de ser liberada de prisión, la Sra. Yan continuó clarificando la verdad y repartiendo materiales informativos, y fue nuevamente arrestada. Esta vez la sentenciaron a un año y medio de trabajo forzado y llevada al campo de trabajo forzado de Nanmusi en la ciudad de Zizhong, otra vez. La gerencia del campo de trabajo se puso cada vez más perversa y adoptaron métodos más militares. De cuatro a cinco reclusos fueron asignados para controlar a una practicante, no dejándolos salir o dormir. Las practicantes solo tenían permitido ir al baño tres veces el día. Si la practicante se rehusaba a ser “transformada” no le permitirían ir al baño y la forzaban a hacerse en los pantalones. Forzaban a las practicantes a pararse al estilo militar y a menudo las golpeaban salvajemente. Algunos de los practicantes más firmes quedaron discapacitados por las torturas. La Sra. Yan recibió severas golpizas allí. Las personas a cargo eran Zhang Fengming y duan Yuanyuan.

La Sra. Yan una vez dijo: “El director Tao de la comisaría de Lingjiang en el condado de Cangxi llevó a varios policías que me arrestaron en la casa de mi hijo en Suining, y me llevaron al centro de detención. Me sentenciaron a un año y medio de trabajo forzado y me encarcelaron en la séptima brigada del campo de trabajo forzado para mujeres Nanmusi una vez más. Ren Fengming, capitán, Duan Yuanyuan, el capitán Jiang y varios guardias y reclusos que eran drogadictos, me vigilaban. Me forzaron a sentarme al estilo militar desde las 5 a.m. hasta medianoche. No tenía ningún tipo de libertad, y los “colaboradores” intentaban “transformarme”. El recluso Wang Yuan y los guardias intentaron intensificar el lavado de cerebro. No los escuché y recité el Fa o hacía huelga de hambre. Entonces me golpearon brutalmente. Long Ying y Zhang Dan, eran las más perversas. Otros dos reclusos, Yang Min y Yan Bin me encerraron con una practicante llamada Xiao Guiying en la habitación 314, diciendo que era yo quien incitaba a los practicantes a hacer huelgas de hambre. Ellos me pidieron que escribiera una declaración de arrepentimiento, pero yo no cedí. Entonces Long Ying me golpeó hasta casi matarme. Una vez Long Ying me llamó al baño, cerró la puerta y la ventana y comenzó a estrangularme. Estuve a punto de morir allí, y me quedó una cicatriz en el cuello”.

“Desde entonces mi cuello continuó drenando (hasta que la Sra. Yan murió). A menudo me golpeaban al punto de que estaba toda púrpura y mis órganos internos se sentían miserables. No tenía permitido usar el baño así que tenía que hacerme en los pantalones o en la cama. Yang Min y Yan Bin no aguantaron más y desarrollaron temor, así que reportaron a su supervisor diciendo que temían que nosotras muriéramos. El capitán Jiang luego asignó a Long Ying a otro taller y le extendieron la sentencia por 20 días más. Luego me transfirieron a la habitación 315 con otras seis practicantes. No hice el trabajo ni me reporté a los líderes. Xiao Guiying y yo nos rehusamos a escribir el reporte mensual, y extendieron mi sentencia 20 días más y la de Xiao Guiying un mes”. 

La sentencia a trabajo forzado falla, continúa el hostigamiento sobre la Sra. Yan

En febrero de 2009, el director de la oficina 610 Li Fengrun, Li Rong y los policías Yang Zuoping y Yue Gang, tendieron una trampa a la Sra. Yan. La sentenciaron a un año y medio de trabajo forzado.

La Sra. Yan una vez dijo: “El 8 de febrero de 2009 cuando estaba repartiendo Los Nueves Comentarios, me siguieron Li Rong de la oficina 610 del condado de Cangxi. Li Rong me llevó a la fuerza a la oficina 610 y varios policías registraron mi cuerpo. Li Rong ordenó a Liu Ying, Yang Zuoping, Yue Gang y varios más para que me llevaran al centro de dentención de Guangyuan. Al día siguiente saquearon mi casa y se llevaron más de 20 libros de Dafa. Yang Cong y Li Rong exageraron los hechos para tenderme la trampa. Sin ningún procedimiento legal me sentenciaron a un año y medio de trabajo forzado. Poco después varios policías me llevaron al campo de trabajo forzado para mujeres de Nanmusi. Cuando me hicieron una ecografía, me dijeron que tenía una enfermedad en el estómago. Viendo la cicatriz en mi cuello me preguntaron por qué yo había dicho que fue Long Ying quien la había hecho al intentar alimentarme a la fuerza, dejándome un gran bulto, y Ren Fengming me llevó al hospital donde intensificaron el bulto, dejando una terrible cicatriz. El personal del campo de trabajo me dijo: “No te aceptaremos, vete a casa”.

La oficina 610 del condado de Cangxi ordenó al comité vecinal que vigilara a la Sra. Yan muy cerca. El comité vecinal asignó especialmente una “niñera” para vigilarla en su casa. Esta niñera reportaba a la oficina 610 todos los días y a la división de seguridad doméstica. Reportaba a la oficina 610 sobre todas las personas que la visitaban. La oficina 610 y la división de seguridad doméstica enviaban personal para arrestar al visitante. Los practicantes Huang Qiong del pueblo de Dongqing y Chen Yong del pueblo de Cangxi fueron todos arrestados mientras visitaban a la Sra. Yan.

A las 10 a.m. del 25 de agosto de 2011, Li Rong y Zhang Rong junto con otras dos mujeres del comité vecinal, irrumpieron en la casa de la Sra. Yan, y la saquearon sin mostrar ninguna identificación. Se llevaron copias de Zhuan Falun y Minghui, dos DVDs de Shen Yun, dos CDs de clarificación de la verdad, un reproductor de MP3, una computadora portátil, y un celular.

A las 6 p.m. del 16 de enero de 2012, cuando la Sra. Yan regresó de repartir materiales de clarificación de la verdad, una persona de apellido Yao, la vio llevando un bolso e intentó sacarle el bolso, pero ella se resistió. Luego siguió a la Sra. Yan y llamó a la oficina 610 y a la policía. Como resultado, la Sra. Yan fue rodeaba fuera de un cine por Li Fengrun y Li Rong de la oficina 610, Yue Gang de la división de seguridad doméstica, y policías de la comisaría de Dongcheng. Se la llevaron a la comisaría de Dongcheng y la registraron forzadamente. También le robaron las llaves de su casa, llevándose unos 20 libros de Falun Dafa.

Los policías ilegales sentenciaron a la Sra. Yan a un año y medio de “trabajo forzado fuera del campo de trabajo”. Debido a la intimidación de la oficina 610, los familiares de la Sra. Yan también tenían mucho miedo y la controlaban más estrictamente, no permitiéndole ver a ningún practicante. Personal de la oficina 610 a menudo llamaba para amenazarlos. Sin poder leer los libros de Dafa, la Sra. Yan no pudo soportar la constante presión y su salud empeoró. Murió a las 4 p.m. del 5 de junio de 2013.