[Minghui Net]

La Sra. Chen Yumei de cuarenta y ocho años, de la ciudad de Shenyang, provincia de Liaoning, salió de su casa como a las 19:30 hs. del 3 de julio de 2008, y fue arrestada y violentamente golpeada hasta dejarla inconsciente. Este arresto sucedió en la Ruta Bangjiang cerca de su propio vecindario, conducido por la Estación de Policía Changan de la ciudad de Shenyang. Como a las 19:20 hs., varios oficiales de la Estación de Policía llegaron al hogar de la Sra. Chen, diciendo que ella se había desmayado y que en ese mismo momento estaba en una ambulancia. Ellos solicitaron la confirmación de de sus familiares. La Sra. Chen Yemei murió el 4 de julio en el Hospital de la Fuerza Aérea Nº 463.

Mientras su familia la enviaba al hospital, los oficiales de policía rodearon el hogar de la Sra. Chen. Un grupo de oficiales bloqueó el acceso y comenzaron a saquearlo. Ellos se llevaron una computadora portátil, un reproductor de DVD y varios miles de yuanes en efectivo.

El 11 de Julio, los oficiales de Administración del Vecindario llegaron a su hogar y dijeron a sus familiares que la estación de policía deseaba desalojar al esposo de la Sra. Chen, a la hija y a su yerno. Cuando les preguntaron cuál era la razón, ninguno supo responder. El 12 de julio, el jefe de la Estación de Policía Changan, Li, dijo que él deseaba arrestar al yerno.

Abajo está parte de la transcripción del relato de su yerno.

Como a las 17:30 hr. del 3 de julio de 2008, salió mi suegra. A las 21:30 hs., mis vecinos me dijeron, "¡Algo ha ocurrido en el almacén de su familia!" Me apuré por llegar allá y vi a una multitud de gente. Un oficial de la Estación de Policía del Aeropuerto Dongta del distrito de Dadong (referido abajo como "policía 110", 110 es la línea de emergencia en china, similar al Nº 911) deseó encontrar a mi suegro. Le pregunté cual era la razón, me dijo que era para verle y buscarle personalmente en el carro 120 (en China, una ambulancia es también llamada carro 120) era uno de los miembros de mi familia. Le pregunté qué había ocurrido y el oficial de policía 110 dijo: "Un miembro de tu familia tuvo un accidente de carro".

Me subí de inmediato a la ambulancia. Vi allí a mi suegra inconsciente y parecía muerta. El doctor me preguntó si ella era un familiar. Le dije que sí. El doctor dijo que se encontraba en una condición crítica, y que el diagnóstico inicial era el de hemorragia cerebral.

Le pregunté cómo ocurrió. El doctor dijo que no sabía y me preguntó si yo tenía algo de dinero en efectivo. Le dije que no tenía nada conmigo, y me pidió que fuera a casa y obtuviera algún dinero. Fui a obtener el dinero y regresé de inmediato a la ambulancia. El doctor no dijo nada y la ambulancia fue directamente al Hospital Nº 463.

El personal de la ambulancia se comunicó directamente con el doctor del hospital y no sé de qué hablaron. Me solicitaron pagar por el servicio de ambulancia. Luego el doctor hizo toda una serie de examinaciones, y decidió llevar a mi suegra para someterla a un escaneo de CT. Después de eso, la enfermera la llevó al noveno piso.

Para entonces, vi al jefe de la policía 110 en el noveno piso buscando al doctor. No sé el por qué. Fui a casa y el policía 110 aún estaba allí. Les pregunté acerca de la ubicación del accidente. Él dijo que fue en el Vecindario de Jiangdong. Les pregunté cómo fue el accidente y ellos no supieron. Le pedí a mi esposa que consiga más dinero para pagar el depósito en el Hospital. Mi esposa me dijo que la policía saqueó la casa. Ellos se llevaron muchas cosas, incluyendo una computadora portátil, dinero en efectivo, un reproductor de DVD, etc. La policía 110 forzó a mis parientes y vecinos dentro de casa y nadie tuvo permiso para salir. Le pregunté a la policía 110 el por qué ellos saquearon mi hogar. No me contestaron.

Luego fui al hospital para llenar el papeleo de admisión para mi suegra. Mis parientes también fueron conmigo. Fui al noveno piso para preguntar al doctor acerca de la condición de mi suegra. El doctor dijo, "Ella ha sido diagnosticada con hemorragia cerebral. Necesita inmediatamente de una operación, o morirá en cualquier minuto."

Le pregunté al doctor cual fue la causa de la hemorragia cerebral. Él dijo que pudo haber sido por muchas cosas. Fue causado por factores extremos. Le pregunté qué es lo que me quiere decir y el doctor dijo que la paciente tiene heridas corporales.

La operación duró desde las 22:30 hs., hasta las 23:30 hs. En la mañana del 4 de julio, alguien me dijo que esa persona escuchó a la policía preguntando a los doctores si la Sra. Chen Yumei tuvo una herida severa en su cabeza. Ellos no escucharon la respuesta del doctor. Durante un escaneo CT en la tarde, había pocas personas en el hospital por eso el doctor pidió a un policía que le diera una mano. El policía en civil dijo, "No estoy aquí para ser un voluntario, estoy aquí trabajando". Le pregunté cuales eran sus responsabilidades. Él dijo que estaba para vigilar y él me enseñó sus credenciales de identificación: Estación de Policía del Aeropuerto Dongta, Distrito de Dadoon (formalmente llamada Estación de Policía Changan). Le pregunté el por qué tiene que mantenerme vigilado. Me dijo que ese era su trabajo, y que si había algún problema que soy yo el que tiene que hablar con sus superiores. Le pregunté, "¿Quién es tu supervisor? ¿Dónde está?" No me respondió.

Mi suegra murió a las 20:30 hs. de esa noche. El 5 de julio de 2008 estuve discutiendo acerca de los funerales de mi suegra con algunos de mis parientes. No quisimos que su cuerpo fuera cremado porque la causa de su muerte aún era desconocida. Pero luego debido a muchos asuntos, decidimos cremar el cuerpo. Decidimos que el funeral sería el 6 de julio.

Después del funeral, ninguno de los amigos y familiares tuvimos tiempo ni siquiera para tomar un sorbo de agua porque la policía 110 llegó para arrestar a mi suegro. Les preguntamos: "¿Qué crimen cometió mi suegro? ¿Tienen alguna órden de arresto?" No dijeron nada y luego se marcharon.
Después de eso, fui a la Estación de Policía del Aeropuerto Dongta y encontré al jefe, de apellido Li. Le pregunté el por qué quieren arrestar a mi suegro. No me contestó. Le pregunté: "¿Cómo se vio envuelta mi suegra en el accidente?" Li dijo, "No fue un accidente de carro, algo pasó en el Vecindario de Jiangdong." Le pregunté, qué fue lo que ocurrió exactamente, pero tampoco me dijo nada.

El 11 de julio de 2008, los oficiales de la Administración Vecinal llegaron a decirnos que la estación de policía iba a desalojarnos. Les pregunté por qué no nos permitían vivir allí. Nadie me respondió.

El 12 de julio, el jefe de la Estación de Policía Changan, Li, dijo que deseaba arrestarme. Le pregunté el por qué quería hacer eso, pero no supo responder.

Reportaje relacionado: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2008/7/19/99096.html

Posting date: 8/10/2008
Original article date: 8/10/2008
Versión en inglés: > http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2008/8/10/99699.html