(Sabiduriapura.org)

Víctima: Zhao Shurong, mujer, 51 años de edad, de Xitun, distrito Nanshi de la ciudad Bozhou.

Perpetradores: Shi Xinmin, Yuan Lei, Wu Xianbi y el Comité político y Judicial de la "Oficina 610" (1) de la ciudad Bozhou.

Lo siguiente es el recuento de la Sra. Zhao:

En la mañana del 20 de marzo del 2002, yo estaba caminando en la calle cuando Song Baowei y Wei Jianquan del Comité Judicial y Político del Distrito Nanshi, arrebataron mi teléfono celular y me lanzaron dentro del vehículo de la policía. Ellos me llevaron a la estación de policía Qiaoling, donde ellos me esposaron por al menos cuatro horas y entonces me enviaron al Centro de Custodia de la Ciudad Bozhou para detención. El 12 de junio de ese año, ellos me enviaron de nuevo al centro de custodia junto con las practicantes Sra. Gao Hongying y Sra. Yang Jinying. He estado continuamente apresada desde entonces.

Del 6 al 9 de agosto del 2002, Shi Xinmin y Yuan Lei me torturaron por tres días y noches en un cuarto en el tercer piso del Hotel Hanjin en la ciudad Bozhou. Durante el día, cuatro o cinco de ellos tomaron turnos torturándome. En la noche ellos (Yuan, Wu, Shi y Hu) pusieron el aire acondicionado a una muy baja temperatura y durmieron en sábanas. Ellos me esposaron por ambas manos en el gancho de las ropas con mis pies escasamente tocando el suelo. Entonces, un hombre nombrado Li Gang golpeó mi cabeza pesadamente. Ellos me colgaron de esa manera desde las 9 p.m. a 8 a.m. de la mañana siguiente. Luego de que comieron, Yuan Lei, Li Gang y otros me esposaron a la ventana de hierro, dejando mis pies en el aire. Yo estaba temblando por completo. Yo estaba próxima a perder la conciencia antes de que ellos me permitieran bajar. Debido a que había estado colgada por tan largo tiempo, combinado con el peso sobre las esposas, las esposas no podían ser abiertas. Ellos brutalmente halaron mis manos fuera de las esposas. Como resultado, mis manos estuvieron entumecidas y no se recuperaron hasta tres meses después.

Esas autoridades me torturaron por un día completo. Esa tarde estaba lluviosa y ventosa. Ellos abrieron la ventana y encendieron el aire condicionado a una muy baja temperatura. Ellos me esposaron y colgaron de la ventana de hierro. El borde de la ventana estaba por debajo de mi espalda. Se sentía como su mi columna se iba a romper. Intenté fuertemente el girar mi cara a la ventana para aliviar el dolor contra mi columna, pero Wu Xianbin me descubrió. El entonces abrió las esposas y me esposó de nuevo, con mi espalda contra la ventana hasta la mañana siguiente. De este modo, ellos me torturaron por tres días y noches. Yo luego no podía caminar establemente. Las autoridades discutieron el llevar a mi hija y torturarla también. En el cuarto día (9 de agosto), alrededor del mediodía, ellos me enviaron de regreso al centro de custodia.

Antes de que empezara a practicar Falun Gong, yo era una profesora. Debido a que tenía muchos padecimientos, yo no pude trabajar por muchos años. Luego de que empecé a practicar Falun Gong me hice saludable de nuevo, así que cree un centro de cuidado diurno en mi hogar, para cuidar a los niños del vecindario. Ahora yo estoy detenida en el centro de custodia por el Comité Judicial y Político de la "Oficina 610" en la ciudad Bozhou.

En la tarde del 9 de marzo del 2001, mientras estaba conduciendo una clase para los niños, muchas personas del distrito Nanshi vinieron a mi casa. Ellos me pidieron el ir a la Oficina del Distrito Nanshi para una reunión. Aun, ellos me enviaron en el vehículo de la policía a la escuela para entrenamiento agro-cultural para oficiales y sicológicamente me torturaron allá por 40 días. En adición, ellos me extorsionaron 800 Yuan a los cuales ellos llamaron una multa (2). Luego de eso, personas de la "Oficina 610" frecuentemente me telefonearon o vinieron a mi casa para hostigarme. Debido a esto, perdí mi negocio, el cual nos sustentaba a mi hija y a mí. De este modo, tomé un trabajo temporal en una farmacia. El 17 de julio del 2001, mas de 10 personas del a "Oficina 610" vinieron de nuevo a mi casa, intentando el llevarme. Fui forzada a abandonar mi hogar para evitar su ilegal arresto y acoso.

Aun así, las autoridades de la “Oficina 610” local no se detendrían de perseguirme. Ellos me dijeron lo siguiente mientras me torturaban del 6 al 9 de agosto en el 2002: En septiembre del 2001, ellos enviaron dos vehículos llenos de personas a mi hogar tratando de arrestarme, pero fallaron. Muchos días después ellos fueron a mi hogar de nuevo en una noche oscura. Había más de diez personas, incluyendo a Shi Xinmin, Yuan Lei y Li Gang. Ellos escalaron sobre la pared dentro de mi patio. Ellos rompieron la cerradura de la casa para entrar a mi cuarto y tomar un radio grabador, dos piezas de equipo de estereo y un radio casete. Ellos buscaron por mis ahorros personales y cuentas de bancos en mi ropa interior y tiraron las sábanas y ropas por todos lados. Ellos confiscaron mi identificación personal y no me la retornaron, de este modo privándome de la habilidad de trabajar, viajar o rentar una residencia. Ellos aun se llevaron la pintura sobrante de la decoración de mi salón de clase.

El 9 de noviembre, mi esposo Shi Lingfa murió en un accidente minero en la Mina Taoyuan de la Administración de Minas de Huaibei. El 11 de noviembre, su lugar de trabajo me confirmó su muerte, pero agentes del Comité Político y Judicial de la “Oficina 610” de la ciudad Bozhou no me permitieron arreglar su funeral. El 13 de noviembre, algunas personas de la administración de minas fueron a hablar en mi nombre a la “Oficina 610”, pidiéndoles el permitirme el decir adiós a mi esposo, Aun, los miembros de la “Oficina 610” usaron esto y trataron de incluirme en una lista negra para hacerme abandonar la practica. Luego de mi fuerte petición y negociaciones con la administración de la mina, ellos me permitieron ir a la casa funeraria el 18 de noviembre para decir adiós a mi esposo. Ellos solo me dieron dos minutos antes de forzarme de regreso al vehículo, entonces regresándome de nuevo al centro de custodia.

Notas:

(1) “Oficina 610”: un buró específicamente creado para perseguir Falun Gong. Este tiene absoluto poder sobre cada nivel de administración en el Partido, al igual que sobre todos los demás departamentos judiciales y políticos.

(2) Yuan: Moneda china, el salario mensual para un trabajador promedio chino es alrededor de 500 yuan.

02/06/2004

Fecha de edición: 30/6/2004
Fecha de articulo original: 21/6/2004
Categoría: Información sobre la persecución
Traducido: 29/6/2004
Versión en chino disponible en: http://www.minghui.ca/mh/articles/2004/6/3/76275.html
Versión en inglés disponible en: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/6/22/49436.html