(Sabiduriapura.org) Nota del editor: El padre de la Sra. Li Shuhua, Li Fuchen, de sesenta años de edad, trabaja para el Departamento Ambiental en la ciudad Yushi. En octubre de 2003, la hija del Li Fushen, Li Shuhua, murió como resultado de la persecución, su yerno Yan Zhanjiu fue detenido ilegalmente, y la esposa de Li Fushen, Cui Zhanyun, fue sentenciada a un campo de labores forzadas. Durante ese tiempo, Li Fuchen llevó una vida miserable junto a sus dos nietos jóvenes.

La Sra. Li Shuhua , practicante de la ciudad Yushu, Provincia Jilin, quien murió como resultado de la persecución el 6 de octubre del 2003, en la misma ciudad

El esposo de Li Shuhua, Yang Zhanjiu, comenzó a practicar Falun Gong en 1996. Solía ser un asistente del sitio de práctica de Falun Gong en la ciudad Yushu. Desde el 20 de julio del 2000, él ha sido ilegalmente detenido y por muchas veces enviado al campo de labores forzadas. Yang Zhanjiu fue sentenciado en abril del 2004 a siete años de encarcelamiento. Ahora él está en la Prisión Siping, provincia Jilin.

De acuerdo al padre de Li Shuhua, Li Fuchen:

“Desde la vez que Li Shuhua comenzó a practicar Falun Gong en 1996, ella gozó de buena salud. Era feliz la vida de su familia. Sus dos niños eran muy lindos, y ambos asistían la escuela elemental.”

“Después de las 9:00 a.m., el 24 de septiembre, 2003, cuando Li Shuhua estaba en casa, los oficiales Jiang Wei, Li Mingchao y uno de apellido Dong de la estación de policía Peiying, en la ciudad Yushu, provincia Jilin, se llevaron a Li Shuhua a la estación. Ellos la engañaron diciéndole que sería liberada después de terminar de escribir un reporte, pero ella nunca lo regresó.”

“La policía directamente envió a Li Shuhua al centro de detención Xijian, donde fue objeto de brutal persecución. El 6 ó 7 de octubre del 2003, ellos la abusaron tan severamente que murió en el centro de detención. La policía no nos notificó hasta el 9 de octubre, 2003. En aquel tiempo, estuve solo en casa porque la madre de Li Shuhua, Cui Zhanyun, estuvo sirviendo 18 meses de sanción gubernamental a labores forzadas debido a la firmeza de su fe en la práctica de Falun Gong. Cuando escuché que la policía dijo que Li Shuhua había muerto, quedé sorprendido ¡ellos le asesinaron a mi hija! ¡Ella tenia sólo de 32 años de edad!

“El 10 de octubre, 2003, cuando nuestros parientes y amigos cercanos fueron a ver en la morgue los restos de Li Shuhua, en el hospital de la ciudad Yushu, ellos reconocieron que las ropas con que le habían vestido, no eran las de Li Shuhua y era obvio que había sido dado un estiraje de cara. El doctor que realizó la autopsia encontró mucha sangre en su cavidad abdominal; sus pulmones estuvieron hinchados, y había sangre en su área genital. Pero la policía dijo que mi hija se había muerto de inanición.

“Mi hija dejó atrás sus dos hijos jóvenes a quienes el gobierno no les provee ninguna ayuda. El gobierno sentenció a su esposo, Yang Zhanjiu, a siete años de encarcelamiento por practicar Falun Gong y tratar de ser buena persona.”

De acuerdo al esposo de Li Shuhua, Yang Zhanjiu:

“Mi nombre es Yang Zhanjiu. Vivo en la calle Peiying, en la ciudad Yushu, provincia Jilin. Soy un practicante de Falun Gong. Por un año y tres meses he estado ilegalmente detenido. Mi esposa Li Shuhua fue asesinada en octubre 2003. Estoy revelando la verdad del incidente, como sigue:

“Mi esposa, Li Shuhua, el 24 de septiembre del 2003 fue llevada a la fuerza al centro de detención Yushu por haberme enviado dos páginas de información de la página web Minghui. Debido a que diez practicantes ya habían pasado la fecha de detención, protestamos ante la policía. La policía del centro de detención de la ciudad Yushi evadió responsabilidades diciéndonos que no podían encontrar la forma de hacerles saber a sus superiores acerca de nuestra situación. No tuvimos otra opción que la de darnos en huelga de hambre para protestar esta clase de detención ilegal. Comenzamos la huelga de hambre el día 25 y pedimos que el centro de detención reporte esta situación a sus superiores. Los guardias del centro de detención, comenzaron dándonos el 28 de septiembre una brutal alimentación forzada. El 30 de septiembre ellos nos forzaron una gran cantidad de solución salina concentrada en nuestros estómagos. Después me sentí extremadamente incómodo me daba vueltas la cabeza. Eventualmente vomité. Sólo entonces me di cuenta de que me habían forzado a ingerir algo salino.”

“El 4 de octubre la policía del centro de detención llegó nuevamente para forzarme a comer. Para entonces habíamos estado diez días en huelga de hambre. El 5 de octubre mis compañeros de celda vieron que estuve al borde de la muerte, por tanto reportaron al oficial encargado Xu Hongyan. Él reportó a dos detenidos de las celdas de trabajo que me llevaran al corredor y me forzaran a beber agua dulce. Debido a que no lo bebí, ordenó a otros dos detenidos que sostuvieran mis brazos y ferozmente me golpearon la cara. Para aquel tiempo mi cuerpo estaba extremadamente débil. Fui golpeado tan duro que me sentí mareado y mi cara estaba toda roja e hinchada.”

“En la noche del 6 de octubre, 2003, la celda No. 10 de la división de mujeres reportaron a sus oficiales que mi esposa Li Shuhua estaba muriéndose y que se había desmayado dos veces. Había pasado casi media hora antes de que llegara el doctor Li. El doctor ordenó a dos detenidos que sacaran a mi esposa del centro. Dijeron que fue enviada a la sala de emergencia. El 7 de octubre, ella nuevamente fue llevada de regreso después de las 3:00 a.m. Por alguna razón desconocida fue enviada de regreso antes de estar completamente fuera de peligro. En la mañana del 9, Li Shuhua fue nuevamente sacada porque sus compañeras de celda reportaron que ella estaba cercana a morir. Ella fue enviada a la clínica del centro de detención. Allí comenzaron a torturar a Li Shuhua, quien estaba ya extremadamente débil. Gritos horribles salían de la clínica de cuando en cuando, como pudo ser testificado por Li Lin de la celda No. 14. Ellos no quisieron que oyeran otros, por tanto, cerraron la puerta, pero los gritos podían ser todavía escuchados fuera de las celdas. Luego le sacaron al patio de afuera y continuaron la persecución. Li Shuhua nunca regresó.”

“El propósito de sus abusos fue tratando de conseguir que Li Shuhua comiera. Sólo cuando su condición estaba crítica como resultado del abuso por parte de ellos, fue enviada al hospital para que fuera tratada de emergencia. Así fue como murió debido a la persecución. Al comienzo de la huelga de hambre, el oficial Teng de la división de mujeres le amenazó a Li Shuhua diciendo: “Si ella no come le alimentaremos con solución salina”. Teng también ordenó a las compañeras de celda de Li para que le presionaran y atormentaran usando toda clase de métodos”.

“El 13 de octubre, el centro de detención preparó para nosotros muchas camas especiales. Nos amarraron a esas camas y nos insertaron tubos a través de la boca hasta el estómago para forzarnos a comer. Después de forzarnos a comer ellos no nos removieron los tubos en tal forma que al siguiente día pudieran ser usados. Les pidieron a nuestras compañeras de celda que nos cuidaran. Si dábamos señales de estar en condiciones críticas, debían reportarlo de inmediato al oficial encargado para que fueran tomadas medidas de precaución”.

“Antes de septiembre, un criminal compañero llamada Li Yanchen, que solía ser mi compañero de celda, tuvo problemas de salud. El centro de detención no le administró fluidos I.V. hasta que estuvo cerca de morir. Su condición no mejoró, por tanto le enviaron a ser tratado en el hospital de emergencia. Él murió antes de que le fuera la mitad del oxígeno. Este es el “tratamiento de emergencia” de cual hablan ellos: Sólo cuando una persona está cerca de morir, ellos le envían al hospital. De la misma forma, tres personas murieron en el centro de detención durante tres meses”.

“Después de la tragedia, una vez le pregunté a un hombre llamado Wang, jefe del centro de detención de la ciudad Yushu, acerca de la situación de mi esposa. Me mintió, diciendo que mi esposa Li Shuhua había sido liberada. Les pregunté a otros oficiales y todos me dijeron que había sido liberada. Simplemente estuvieron engañando a la familia de la víctima”.

“Sometí una carta de indignación el 14 de noviembre del 2003 al líder del Buró de Seguridad Pública de la Quinta División en la provincia Jilin, cuando él vino al centro de detención para una inspección. Hasta el momento no he recibido respuesta”.

Fecha de edición: 14/11/2004
Fecha de articulo original: 5/11/2004
Categoría: Información sobre la persecución
Versión en ingles disponible en: http://www.minghui.ca/mh/articles/2004/10/22/87218.html
Versión en ingles disponible en: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/11/5/54207.html