[Minghui Net]
Mi nombre es Zhang Sufang. Vivo en la calle 72 Xingzhong del condado de Huaiyang de la provincia Henan. Comencé a practicar Falun Dafa el 3 de enero de 1999, por el Calendario Lunar Chino. Antes de practicar Falun Dafa, sufrí de enfermedades reproductivas, colitis crónica, tuberculosis, y otras más. Después que comencé a practicar Falun Dafa desaparecieron todas las enfermedades y mi familia se volvió mucho más armoniosa.
Después del 20 de Julio de 1999, la malvada persecución batalló fuera del cielo y cubrió la tierra. Fui a la Plaza Tiananmen en Beijing en tres ocasiones diferentes. La tercera vez fue el 31 de diciembre de 2000. Como a medio día, yo desplegué un cartel que decía "Falun Dafa es Bueno" cerca al asta de la bandera de la Plaza Tiananmen. Hice un llamado desde el fondo de mi corazón, "¡Falun Dafa es bueno!" "¡El Fa rectifica el cosmos!" y "¡Retorne el buen nombre de mi Shifu!" Fui llevada al Departamento de Policía del Escuadrón Tiananmen de inmediato, y más tarde al Centro de Detención del distrito de Chaoyang, donde sufrí todo tipo de torturas.
Cuando me llevaron a la Corte, rechacé dar mi nombre. El oficial de policía me haló de la ropa y me vertió agua sucia del escupidero, desde mi cuello hacia abajo. Por practicar los ejercicios de Falun Dafa, durante un día fui forzada a mantenerme de pie contra la pared. Cuando protesté por la ilegal detención a través de una huelga de hambre, me forzaron a sentarme en una esquina durante dos días y me prohibieron ir al baño. Cuando me preguntaron si quería comer, no respondí. Los guardias ordenaron a cuatro criminales que me pegaran y me quitaran la ropa. Sólo me dejaron puesta mi ropa interior. Luego me golpearon y me patearon por más de tres horas con sus pesados zapatos de cuero. Todo mi cuerpo estuvo moreteado. Yo escupía sangre y caí al piso.
Subsecuentemente, fui llevada dentro de otra sala donde me forzaron a comer. Mis manos estuvieron amarradas a mi espalda. En la misma sala, había más de veinte practicantes y sus manos fueron amarradas de diferentes formas: algunos las tenían amarradas hacia el frente, otros detras de la espalda, algunos amarradas en una posición de arco, y a otros, completamente desnudos, los hicieron tenderse sobre el piso con la cara hacia arriba y los fijaron en una posición con sus brazos y piernas completamente estirados hacia afuera. Tenían sus manos, piernas, y boca todos sellados con una amplia cinta adhesiva. Fuimos abandonados en el frío por un día y una noche (en una temperatura bajo cero centígrados). Después de eso, me desnudaron y me arrastraron al segundo piso donde me forzaron a beber agua con ají.
Allí estuvieron dos practicantes. Uno de ellos, porque se negó a dar su nombre, fue torturado por tres días. El primer día, lo arrastraron afuera, su chaqueta fue rota y sus manos estuvieron esposadas por detrás de la espalda a una silla de hierro. Fue forzado a permanecer en la nieve descalzo. Luego los guardias lo golpearon y patearon en su cara. Al segundo día, usaron con él nuevamente el mismo método de torturas. Además, ellos le vertieron agua fría dentro de su ropa desde el cuello hacia abajo. Al tercer día, usaron el mismo método, pero esta vez le chorrearon agua hirviendo sobre su ropa desde el cuello hasta abajo. Otro practicante fue violentamente pateado en las ingles con zapatos de cuero.
Más tarde, los guardias me arrastraron a la Estación de Policía Xiaohongmen, donde constantemente me prohibieron dormir. Después de eso, el Comisario Ayudante del Departamento de Policía del condado de Huaiyang, Ren Wei (hombre), me llevó a la fuerza a la Oficina de Beijing del distrito de Zhuokou, donde me mantuvieron por cinco días.
Cuando Ren Wei (hombre) me llevó de regreso a la fuerza, llamó a mi esposo para que le lleve 10.000 yuanes y lo amenazó diciéndole que de otro modo me pondría en el centro de detención. En los últimos años, la División de Seguridad Estatal del condado de Huaiyang y la Oficina de Empleos del Pueblo fueron repetidamente a mi casa para extorsionarle 10.000 yuanes a mi anciano esposo y para amenazarlo constantemente, acosándolo, y causándole problemas. Debido a que me han mantenido por un período de tiempo demasiado extendido, mi esposo se enfermó por ira y miedo, pero no tuvo a nadie que cuide de él y murió el 18 de mayo de 2005.
El 5 de enero de 2001, un grupo de personas, incluyendo a Chen Jiachang (hombre) me pusieron en el Centro de Detención del condado Huaiyang donde me detuvieron por cerca de diez meses. Durante este período de tiempo, los métodos de torturas que usaron conmigo y con mis compañeros de práctica fueron suficientes para que cualquiera hierva de rabia. Una mañana de mayo, a las 4:00 a.m., cuando estaba enviando Pensamientos de Rectitud, me vio el guardia Wu Jinzhong y me reportó al Jefe de la División, Wang Peidong. Ambos abrieron la puerta de la celda. Wang Peidong (hombre) comenzó de inmediato a golpearme repetidamente en la cara, y luego me arrastró afuera de la celda. Él me preguntó, "¿Vas a seguir practicando?" le respondí, "Sí". Luego Wang me abofeteó en mi cara, diciendo, "Si vuelves a practicar, te haré vestir las piernas de hierro y tendrás dos personas que sostengan tus brazos y te forzaré a correr con las piernas de hierro".
Desde que me negué a decir que yo no practicaría más, me hicieron correr con las piernas de hierro. Cuando los tejidos de mis tobillos se lastimaron y sangraban debido a la frotación con las piernas de hierro, eso comenzó a friccionar las piernas de mi pantaleta. El jefe de la división, Shi Zhongjie (hombre) me señaló luego una tabla con dos filas de clavos y dijo, "Si dices una sola palabra que no vas a practicar, pararemos inmediatamente y se te quitarán las piernas de hierro. De otro modo, morirás aquí mismo." Mi corazón fue firme, pensando, "no tengo miedo a morir". Más tarde, nuevamente fui forzada a correr con las piernas de hierro hasta la hora del desayuno, eso fue antes de que finalmente me llevaran a la celda. Dos personas en la celda estuvieron desayunando. Al ver que mis piernas sangraban, vomitaron porque se alarmaron. Fui forzada a vestir las piernas de hierro durante nueve días, antes de que los guardias me las quitaran.
Un día de agosto, estuve enviando pensamientos de rectitud con otros practicantes. El Jefe Ayudante del Centro de Detención, Zheng Xianjun (hombre), nos vio y nos arrastró a todos afuera y nos forzó a vestir las piernas de hierro. Ocho de nosotras fuimos encerradas juntas en un círculo. Durante veinte días quedamos encerradas así mientras comíamos, dormíamos, e incluso cuando usábamos el baño. En el momento que nos quitaron las piernas de hierro, Zheng Xianjun nos preguntó a cada una, "¿Aún vas a seguir practicando?" Ellos reclamaron que la idea de darme en huelga de hambre fue la idea del practicante Sr. Su Yujin. Me hicieron ver que lo amarraban a un árbol. El guardia Wu Jinzhong (hombre) fue el primero en golpearlo. Después que él se detuvo, Zheng Xianjun le abofeteó la cara, más de cien veces. El Sr. Su Yujin se desmayó debido a los golpes.
Por 29 días me puse en huelga de hambre. El médico de la prisión, Zhang Duoshu me forzó a comer tres veces. La primera vez que lo hizo fue después de tres días que comencé la huelga. Zhang Duoshu me haló de los pelos para presionarme la cara. Durante la segunda vez que me forzó a comer, él haló mi pelo y me golpeó con una taza de agua a medio llenar que tenía en su mano. La tercera vez, ocurrió al catorceavo día después que comencé la huelga de hambre. Al quinceavo día de mi huelga de hambre, un grupo de personas inclusive Zhang Duoshu me arrastraron y me amarraron a una silla larga, mirando hacia arriba. Acarrearon un tazón con agua fría, que puisieron en bolsas chicas de harina de soya, y luego trataron de forzarme a comer. En mi veinteavo día de huelga, me desmayé. Entre las 9:00 y 10:00 p.m., ellos me dijeron que fuera a casa. Entre siete y ocho personas de la Oficina de Viviendas del Pueblo, la Estación de Policía y la División de Seguridad Estatal me llevaron a mi casa. Para entonces, sólo pesaba 77 libras de las 187 que pesaba usualmente. Tardé veinte días en poderme poner de pie y bajar de mi cama.
Fecha de edición: 29/10/2006
Fecha original del artículo: 29/10/2006
Categoría: Testigos oculares
Traducido el 23/10/2006
Versión disponible en ingles: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2006/10/29/79420p.html
Todo el contenido publicado en este sitio web tiene derecho de autor y pertenece a Minghui.org. Minghui realizará compilaciones de su contenido online de forma regular y/o en ocasiones especiales.
Categoría: Referencias