(Minghui.org) Recibí mi primera asignación de traducción para la página web Minghui en 1999. Me llevó mucho tiempo encontrar las palabras y escribir un artículo en mi "Chinglés". Mirando hacia atrás en los últimos 20 años, me doy cuenta del gran honor que es haber madurado como practicante de Falun Dafa y como traductor para la página web Minghui.

Sin duda, Minghui ha sido el sitio web más importante para los practicantes de Dafa. Los compañeros practicantes que hablan inglés y otros idiomas confían en el sitio web de Minghui en inglés para obtener la información más reciente. La gente común lee Minghui para enterarse de Falun Dafa. Las organizaciones de derechos humanos y las oficinas gubernamentales se refieren a los informes de Minghui sobre la persecución en China. Es fundamental que los traductores transmitan la información más precisa del chino al inglés para una amplia variedad de lectores, y de manera oportuna.

Shifu dijo:

"En efecto, sea cual sea el estado de cultivación de los Dafa dizi, habrá algunos que transitaron bien el camino y algunos que lo transitaron pobremente. Pero sin importar el caso, Minghui realmente ha tenido un efecto absolutamente sobresaliente con sus informes oportunos. Esto hace de Minghui algo sobresaliente, y los estudiantes que están involucrados son extraordinarios." (Enseñando el Fa en el Fahui por el décimo aniversario del lanzamiento del sitio web Minghui).

El proceso de templar mi lenguaje y a mí mismo

Poco después de empezar a traducir artículos de Minghui, me di cuenta de que no era lo mismo que traducir artículos comunes. Cada asignación que tomaba, cada palabra que escribía, y cada pensamiento detrás de mis elecciones de palabras fue un peldaño en el camino de mi cultivación.

El contenido con el que trabajo es extraordinario. Aunque no están perfectamente escritos, cada informe y artículo de experiencias de cultivación es rico en ideas inspiradoras. A menudo me emociono hasta las lágrimas por la experiencias de intercambio. Me siento afortunado de ser el traductor de estos grandes autores. Tengo sus palabras, que atesoro, en mis manos y las transformo en un idioma para que más gente las entienda. Los grandes caminos de cultivación y de salvación para los seres conscientes son un legado que debe pasarse a las generaciones venideras. El poder de Falun Dafa brilla en su lenguaje sencillo.

Aunque no he tenido ninguna formación como traductor profesional, Shifu nos ha enseñado a poner a los demás antes que a nosotros mismos. Este principio del Fa se manifiesta en la forma en que hacemos nuestro trabajo. Tengo que cambiar entre las dos formas de pensar, la china y la occidental, para entender al autor y traducir para mis lectores.

Cuando pienso en nuestros lectores occidentales, me resulta mucho más fácil suavizar las frases, eliminar la redundancia y elegir las mejores palabras o expresiones. Mis traducciones parecen editarse de forma natural teniendo en cuenta a los lectores. Shifu a menudo me ilumina con la mejor palabra para usar. A veces me sorprende saber una palabra. Si alguna vez me había topado con esa palabra antes, debe haber sido en un pasado remoto. Sin embargo, Shifu pone la palabra correcta en mi mente en el momento en que se necesita.

El arreglo de Shifu es siempre perfecto. Con frecuencia mis asignaciones para traducir coinciden exactamente con mi necesidad de mejorar. Estos artículos me ayudan a identificar mis propios apegos, como si me mirara en un espejo. Nunca considero que la traducción de artículos de experiencias sea un trabajo, porque traducirlos es un proceso de reflexión sobre mí mismo y de aprendizaje de otros practicantes.

Vivo en un pueblo pequeño, donde hay pocos practicantes. No nos vemos hasta la hora de estudio semanal del Fa. El intercambio de experiencias cara a cara es raro porque a menudo tenemos que pasar nuestro tiempo discutiendo el apoyo a los espectáculos de Shen Yun en otras ciudades u organizando actividades locales. Sin embargo, ¡he aprendido mucho de mis compañeros practicantes compartiendo artículos sobre Minghui! Leerlos es útil, pero traducirlos al inglés me da la oportunidad de adquirir una comprensión más profunda del Fa. Si Shifu no me hubiera encargado traducir los artículos de Minghui, puedo imaginarme que estaría muy atrasado en mi cultivación.

Sé que ciertamente me beneficia la traducción de artículos de intercambio de experiencias. Sin embargo, sería un apego si desarrollara una preferencia. Escoger y elegir en lo que me gustaría trabajar sería un apego de qing. Todos los artículos son importantes y cumplen sus diferentes funciones en el sitio web de Minghui.

Durante una de las reuniones de nuestro equipo, nadie del equipo quiso traducir un artículo largo y seco sobre el sistema de castigo administrativo en China. Tenía cerca de 20 páginas y estaba lleno de términos con los que no estamos familiarizados. Cuando el líder del equipo preguntó quién podría trabajar en este artículo, una traductora dijo que no podía porque tenía fiebre. Otro dijo que ya estaba atrasado en la traducción de artículos más urgentes. Permanecí en silencio durante unos segundos y, obviamente, nadie más iba a ofrecerse como voluntario. "Lo haré", dije y rompí el silencio. Esas dos palabras no sonaban fuertes, pero sonaban ciertas. Nuestro jefe de equipo dijo: "¡Tenemos un valiente en nuestro equipo!".

En realidad, no me consideraba valiente, pero no quería permitirme desarrollar ningún apego a ciertos artículos. Dado que otros miembros del equipo tomaron informes con plazos de entrega ajustados, sentí que tenía la responsabilidad de tomar los informes más largos y plazos de entrega menos ajustados. El artículo tardó muchos días en terminarse y, al final, se decidió que no se publicaría. Sin embargo, no sentí que había perdido el tiempo.

Traducir los informes de Minghui es un proceso de templarme. Depende del editor qué publicar, pero es responsabilidad de los traductores tomar todas las tareas y trabajar como si cada artículo fuera a ser publicado. Sinceramente atesoro cada oportunidad de hacer una contribución a Minghui.

Mis hijos también crecieron con Minghui.

Solía pensar que la crianza de los hijos había obstaculizado mi cultivación y que podría haber logrado mucho más en mi cultivación y en mi trabajo en el proyecto si no hubiera tenido hijos. Con el paso del tiempo, me di cuenta de que era una noción muy egoísta. La base de este pensamiento era el egocentrismo y la falta de fe. De hecho, Shifu hizo los arreglos perfectos para que mis hijos nacieran en la familia de un practicante de Dafa y se criaran como pequeños practicantes. Aunque tenía una vida ocupada trabajando a tiempo completo y cuidando de mi familia, el Shifu me dejó tiempo para estudiar el Fa y me dio la oportunidad de disolver mi ye y mejorarme criando a mis hijos.

Mis dos hijos crecieron estudiando el Fa. Tan pronto como llegaron a la escuela secundaria, empezaron a ayudarme a corregir mis traducciones. Son hablantes nativos de inglés, por lo que pueden corregir mis errores y encontrar mejores formas de reformular mis frases. Siempre disfrutan ayudándome con los informes y aprendiendo de los artículos de Minghui. Los artículos de intercambio de experiencias los han inspirado a cultivarse diligentemente. Los informes de la persecución en China los han ayudado a entender la verdadera naturaleza del partido comunista chino. Los informes de las actividades han ampliado sus puntos de vista sobre la introducción de Falun Dafa en todo el mundo.

Cada vez que le pedía a mis hijos que revisaran mi traducción, siempre se levantaban de inmediato para ayudar, sin importar lo que estuvieran haciendo. Mi hijo mayor tenía muchas tareas cuando estaba en la escuela secundaria, pero nunca se quejó de la corrección de artículos. Me preocupaba que no tuviera tiempo suficiente, así que le pedí a mi hijo menor que me ayudara más a menudo. A veces, leen un artículo juntos. Dos cabezas son mejores que una. Intento que al menos uno de ellos corrija mi traducción si el tiempo lo permite. Si notan algún error que cometo repetidamente, me lo señalan y me explican la regla gramatical.

Un día, mi hijo mayor me dijo después de leer un artículo: "Mamá, tu inglés es bueno. No he detectado ningún error en su traducción". ¡Sus palabras me alegraron el día!

Una noche tuve un sueño en el que mis hijos y yo volamos juntos por el cielo. Yo estaba en el frente, y ellos estaban justo detrás de mí. ¡Qué afortunados somos de ser practicantes de Falun Dafa! ¡Qué gran honor es ayudar a Shifu con la rectificación del Fa!

(Presentado en el Fahui por el Vigésimo Aniversario de Minghui - seleccionado y editado)