[Minghui Net]
El Sr. Li Xianchao de 32 años, es del pueblo de Tangba, condado de Tongnan; se graduó de la Universidad Normal Southwest en calidad de Profesor de Artes. En octubre de 1999, fue a Beijing para apelar por Falun Gong. Como resultado, el 30 de noviembre de 1999 fue despedido de la escuela. Muchas veces el Sr. Li ha sido arrestado. En septiembre de 2000 se escapó del centro de lavado de cerebro en el condado de Tongnan y fue a Anshun, provincia de Guizhou. El 5 de julio de 2001, fue arrestado en el condado de Guanling, Anshun. El 10 de julio de 2001, los oficiales Wu Jian de la Estación de Policía Tangba, y Luo Yonghong del Departamento de Policía Tongnan le llevaron al Centro de Detención Tongnan. Allí fue sentenciado a dos años de trabajos forzados por acarrear materiales de Falun Gong. En 2005, fue nuevamente arrestado. Los detalles son los siguen:
A media noche del 26 de septiembre de 2005, más de 10 oficiales de policía de Chongqing asaltaron la casa de Li Xianchao. Estaban con él otros dos practicantes de Falun Gong. Los oficiales les arrestaron y esculcaron la casa. Les confiscaron los libros de Falun Gong, CDs, carteles, y sus pertenencias. Varias estaciones de policía de Chongqing, incluyendo al departamento de la ciudad, la Estación de Policía Maoershi, la Estación de Policía Xinghua, y otros más, estuvieron envueltos en el asalto.
Los tres practicantes fueron llevados a la Estación de Policía Huaxing, allí notaron que el dueño de casa también había sido arrestado. Los policías habían planeado cuidadosamente este arresto. Ellos estacionaron sus carros lejos de la casa del Sr. Li, luego les asaltaron rápidamente, por eso, tanto Li como sus amigos no tuvieron tiempo de huir.
El 27 de septiembre, el Sr. Li Xianchao y Zhang Fuyu fueron llevados al Centro de Detención Jiangbei. El Sr. Li se negó a decirle su nombre al policía, y por eso lo registraron como "sin nombre", y lo ubicaron en el dormitorio Nº 3, y el practicante Bai fue encarcelado en el dormitorio Nº 4.
El guardia Liu Yukan, quien estaba a cargo de los dormitorios Nº 3 y Nº 4, le dijo al preso Zhao Li que sea el vigilante. Zhao Li estaba a cargo de todas las pertenencias y dinero de todos. También estaba autorizado para asignar el trabajo diario a todos los presos en el centro de detención.
El Sr. Li Xianchao comenzó una huelga de hambre en protesta tan pronto fue enviado al centro de detención. Liu Yukon ordenó a varios guardias que le pusieran en una pieza húmeda y oscura; fue amarrado a una silla de metal sin pantalones ni ropa interior. Los guardias amarraron su torso, al espaldar de la silla, con una cadena de metal. Sus manos fueron tan fuertemente atadas a la silla que no podía moverse para nada. Sus pies fueron fijados al piso con cadenas de metal. La silla tenía un agujero en el asiento con un envase debajo para que lo usara como inodoro.
Estuvo amarrado a la silla por varios días. Tuvo que mantenerse en la misma posición durante día y noche. Había muchos insectos y mosquitos, pero él no podía hacer nada. Las cadenas en sus pies estaban tan apretadas que dejó de sentirlas.
Estuvo vigilado las 24 horas del día. Los guardias le dieron diariamente tres mendrugos de pan seco y algo de agua, pero él se negó a comer.
Liu Yukon, jefe del centro de detención, y otros guardias trataron de convencerlo para que coma. Tres días más tarde, lo forzaron a comer. Cinco criminales lo sujetaron contra un escritorio y le insertaron un tubo a través de la nariz. El Sr. Li gritó de dolor. Después de forzarlo a comer, los criminales le fijaron el tubo en la nariz con cinta adhesiva, y luego lo amarraron nuevamente a la silla. Durante la tarde, lo enviaron de regreso al dormitorio Nº 3. Debido a la tortura su cara y cuerpo habían cambiado tanto, que la gente de allí ni siquiera pudo reconocerlo.
El Sr. Li permaneció en huelga de hambre. El segundo día, Liu Yukun nuevamente lo ató a la silla. En esta vez, le pusieron la silla de metal sobre sus pies tan apretadamente que la piel se cortó dejando la herida abierta. Nuevamente fue forzado a comer. Los presos criminales tomaron el tubo más grande y se lo insertaron completamente hasta el estómago. Luego de forzarlo a comer, taparon el tubo nuevamente.
Después, Liu Yukon amarró las manos del Sr. Li por detrás de su espalda y lo forzaron a sentarse en contra de la pared. Liu ordenó a dos criminales sostenerle la cabeza y piernas y atacar verbalmente a Falun Gong frente a él. Los doctores del centro de detención iban diariamente para forzarlo a comer. El tubo, que aún estaba dentro de su estómago, era grande, duro, y le causó inmenso dolor en el estómago. Unos pocos días más tarde, el tubo le causó tal dolor en la garganta que él no podía tragar nada. En vista que el tubo fue hasta la parte baja de su garganta, estimuló gran segregación de moco. Los presos criminales lo forzaron a mantenerse sentado durante toda la noche y lo vigilaban las 24 horas del día.
El dolor del estómago, garganta y otras torturas, hicieron que el Sr. Li perdiera 9 kilos de peso en unos pocos días. Mantuvo la huelga de hambre durante 13 días, y se volvió muy débil. Cuando los doctores le quitaron el tubo de su estómago, el extremo estaba negro y manchado de sangre.
Los guardias en el centro de detención lo forzaron a decir su nombre y domicilio. Liu Yukon pidió a los criminales presos obtener de él información en base a torturas. En el dormitorio Nº 3, Wu Mao estaba a cargo y golpeó e intimidó a todos allí. A menudo él les golpeaba los dedos de los pies con objetos duros hasta que sangraban. Debido a que Zhao Li y Wu Mao ayudaron a Liu Yukon a torturar a la gente, Liu les dio a ellos muchos beneficios y ellos hacían lo que les venía en gana dentro del centro de detención.
Durante el tiempo frío de octubre, Zhao Li no le dio al Sr. Li Xianchao una cobija y lo forzó a sentarse sobre el duro y frío concreto sin tener con qué cubrirse. Cuando el Sr. Li se quejó, Zhao Li lo hizo acostar sobre el piso duro junto al inodoro, el cual estaba cerca de la puerta. El frío de invierno llegaba a través de la puerta. El Sr. Li no podía dormir porque la gente iba al inodoro durante la noche.
Zhao Li tenía a su cargo la ropa y la autoridad para asignarla. Él les dio ropa a todos los otros presos, pero al Sr. Li Xianchao únicamente le dio ropa liviana con agujeros grandes. Tampoco le dio zapatos. Durante el día, Zhao Li forzaba al Sr. Li a sentarse en un cuarto chico, el cual tenía un hueco en el techo. Cuando llovía, Zhao lo forzó a sentarse en ese cuarto. Él tenía que sentarse contra la pared con sus piernas dobladas y sus manos sobre las rodillas. Fue forzado a mantenerse sentado en esa posición sin moverse y tenía que mantener sus ojos abiertos. Si los otros presos lo veían moverse o cerrar los ojos, le golpeaban la cabeza contra la pared, le abofeteaban, o vertían agua sobre él.
En vista de que las manos del Sr. Li estaban esposadas, Zhao Li pidió al criminal Zhang Hongyuan que lo alimentara y lo ayudara para ir al inodoro. Zhao le dijo a Zhang que no le diera mucho alimento únicamente comida fría, y también le limitó el tiempo para ir al baño. Zhao hizo un abanico y escribió palabras difamantes acerca de Falun Gong y el Maestro Li Hongzhi. Él le pidió a Zhang insultar a Falun Gong y al Maestro Li y abanicarse.
Durante varias noches, Wu Mao le lavó el cabello al Sr. Li y le vertió agua fría sobre su cabeza, mojándole toda su ropa. El Sr. Li estaba encerrado y no podía moverse y la ropa tenía que secarse sobre su cuerpo.
Cada vez que Liu Yukun llegaba al dormitorio, le decía al Sr. Li, "Que tal, "Sin Nombre". ¿Lo haz pensado completamente? Si me dices tu nombre y dirección, te abriré la cerradura e informaré a tu familia para que te visite. Si no lo haces, se te encerrará para siempre." El jefe del centro de detención y otro guardia, Lu, lo llevó a su oficina. Ellos pretendieron ser amables con él y le preguntaron, "¿Tienes alimentación suficiente? ¿Deseas dormir bien? ¿Tienes algo que pedir y ropa suficiente?" El Sr. Li les habló acerca de la tortura. Ellos le dijeron: "Podemos ayudarte, pero primero tienes que decirnos tu nombre y domicilio." El Sr. Li se negó a colaborar con ellos, debido a que él sabía que si lo hacía, serían capaces de encontrar más información para perseguirlo y torturarlo.
Cada vez hacía más y más frío, y el Sr. Li deseaba que su familia supiera donde estaba detenido, para que le enviaran algo de ropa y cobijas, por tanto le dijo a Liu Yukun su nombre y dirección. De inmediato Liu encontró su información en la computadora, pero él no lo puso en libertad ni le informó a su familia. Liu no permitió que el Sr. Li escribiera o llamara a su familia, y reportó la información personal al policía encargado del caso de Li. El oficial fue al hogar del Sr. Li y preguntó a su madre por la situación de su hijo. Él no le dijo a su madre que él estaba en el centro de detención. Ella no supo lo que ocurría ni quién era el policía.
El 24 de diciembre de 2005, Liu Yukon le quitó las esposas al Sr. Li. Debido a que ellos le habían tenido restringido por tanto tiempo,no pudo estirar ni mover las manos hasta después de varios días. Hasta el momento, sus dedos siguen amortiguados. El mismo día, Liu le informó a la familia del Sr. Li dónde le habían detenido.
El Sr. Li Xianchao también fue obligado a realizar trabajo forzado, tal como doblar bolsas de papel para medicinas. Al comienzo, tenía que doblar 300 bolsas diarias. Más tarde, el número de bolsas a doblar fue incrementado a 4500 por día. Tenía que trabajar hasta las 3:00 ó 4:00 horas y Wu Mao fue muy exigente acerca del trabajo. Diariamente, Wu encontraba algunos defectos en su trabajo y lo forzaba a comer y tragar las bolsas de papel que no cumplían con el estándar de la clasificación. Inclusive Zhao Li pensó que esa tortura era muy severa. Debido a este largo término de tortura, el Sr. Li perdió mucho peso.
El 25 de enero de 2006, el personal del centro de detención envió al Sr. Li a un campo de trabajos durante un año y nueve meses. Zhang Fuyu, otro practicante arrestado en ese mismo tiempo, también fue enviado al mismo campo de trabajos. El 26 de enero, el Sr. Li fue enviado al primer grupo de la división séptima en el Campo de Trabajos Forzados Xishanping. El 9 de marzo, el Sr. Li fue transferido al grupo cuarto de esa división.
Los guardias y criminales presos, que torturaron al Sr. Li en el grupo cuarto, incluyen a: Wu Yuefu, Liu Jun, Liu Heng, y Zhao Disheng.
Fecha original del artículo: 2/12/2007
Versión disponible en inglés: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2007/12/2/91781p.html
Todo el contenido publicado en este sitio web tiene derecho de autor y pertenece a Minghui.org. Minghui realizará compilaciones de su contenido online de forma regular y/o en ocasiones especiales.
Categoría: Referencias