22 de septiembre del 2003

(Sabiduriapura.org) Mi nombre es Chen Yuqing; soy practicante de Falun Dafa y tengo cincuenta y dos años. Vivía en la Calle Hedong, del Sector Yanling, provincia Sichuan y trabajé en la Asociación Laboristas Auto Empleados del condado Wiyuan. Comencé a practicar Falun Gong en octubre del 1998. El 13 de enero del 2000, apegada a la constitución China, fue la Oficina para Cartas y Visitantes en Beijing a apelar por Falun Gong. Después de mi regreso fui detenida por 14 días y desde entonces solo me dan unos 200 Yuanes al mes como gasto para sustento. En febrero, el precinto policial de Chengdong del condado Weiyuan me obligó a asistir a dos meses de clases de lavado de cerebro. Durante las clases de mediados de marzo, mis empleadores del Departamento de Industria y Comercio del condado de Weiyuan vieron que las clases de lavado de cerebro no tenían efecto en mí, por lo que entonces me enviaron al Hospital Mental Zigong. Pero, el hospital se negó a ingresarme. Yo nunca en mi vida tuve ningún historial de desorden mental o algo relacionado, y no hay historial de enfermedad mental por las varias generaciones pasadas ni en mi familia ni en la familia de mi esposo.

El 10 de abril del 2000, aun cuando mi familia había explicado repetidamente que yo no era una enferma mental, mis empleadores me engañaron y me llevaron al Hospital Mental de la ciudad Ziyang en la provincia Sichuan. Ellos me dijeron que solo iría para un examen, pero tan pronto como puse un pie en el hospital, ellos me encerraron allí. Algunas enfermeras del hospital me tomaron la temperatura corporal y verificaron mi pulso, encontrándolo normal. Durante la noche, sin el diagnóstico de un doctor, varias personas del hospital me halaron desde atrás por la mano y por el cabello y me empujaron; ellos tiraron a la fuerza en la cama de un paciente. Ataron mis manos y la parte superior de mi cuerpo a la cama; luego me obligaron a recibir una transfusión de sangre. Después de la transfusión ellos no me desataron, ni siquiera cuando necesité ir al baño. Tuve que excretar en la cama en una bacinilla utilizada por algún enfermo mental. Fui atada cada día por 16 horas. Al mismo tiempo, ellos me obligaron a consumir un montón de medicinas tres veces al día. Tuve reacciones severas a causa de las medicinas y por la transfusión; sentí nauseas y me mantuve vomitando. La mayor parte del tiempo estuve mareada. Tanto mis manos como mis pies se sentían muy débiles y no era capaz de caminar, y estuve perdiendo mi memoria. Hong Yin (una colección de poemas del Maestro), el cual había memorizado muy bien y recitaba a menudo, se borró gradualmente de mi memoria.

Nadie prestó atención a mis reacciones. Solo podía hablarle a esos pacientes mentalmente enfermos. Después que fui desatada, cuando fui al baño, me desmayé y caí debido a los mareos. Por esto, dos de mis dientes delanteros se rompieron y mis labios fueron gravemente lastimados. Debido a mis reacciones a causa de los medicamentos forzados, todo mi cuerpo sufrió de problemas como edema, y mi cara se hinchó. Mis ojos también se hincharon y apenas podía ver algo. Finalmente el hospital redujo los medicamentos a la mitad de la dosis; ellos dejaron de hacerme transfusión después de tres días. Mis familiares exigieron fuertemente llevarme a casa, pero el hospital desestimó la petición con la excusa de que mis empleadores me habían comprometido, de forma que solo ellos tenían la autoridad de liberarme. Después de más de veinte días, cuando mis familiares vieron que yo había sido torturada más allá de lo reconocible, ellos me persuadieron de que firme dos oraciones en contra de mi voluntad, con el propósito de sacarme de esa guarida de perversos. Tuve que escribir, “Tengo que cambiar mi actitud y dejar de practicar Falun Gong.” Mis familiares llevaron a la compañía lo que yo había escrito y les pidieron que me regresaran. Aun así, la compañía no quiso devolverme. Después de muchas peticiones de numerosas personas, finalmente la compañía me regresó el 11 de mayo (un mes después.) En ese entonces, no había dormido por todo una semana; se puede decir que ni siquiera dormí un solo minuto en toda esa semana. Estaba sufriendo de constipación, tanto mis manos como mis pies estaban rígidos y nos los podía mover con facilidad. No podía ni siquiera alcanzar a un niño pequeño quien apenas comenzaba a caminar. Mi recuperación era lenta. Me tomó alrededor de 6 meses recobrar mi salud por las torturas que había soportado.

Al segundo día de regresar, le pedí a mis empleadores que me devolvieran la llamada “Carta de Garantía” que había escrito contra mi voluntad cuando estuve indefensa. Bajo una situación similar, otro practicante de Falun Gong había sido expulsado de la compañía sin una causa justa, y la compañía también me amenazó de expulsarme. Les mostré firmemente que nunca dejaría de practicar Falun Gong. Por tanto, la compañía me expulsó inmediatamente.

Personal Responsable y Agencia involucrada en la persecución:

Departamento de Industria y Comercio del condado Weiyuan:

86-832-8222138 (oficina), 86-832-8238937 (oficina)

Guo Shunwen: Anterior jefe de Departamento de Industria y Comercio del condado Weiyuan, Secretario del Partido. En el 2002, el fue transferido a la ciudad Neijiang del distrito Dongxing como anterior jefe del Departamento de Industria y Comercio del distrito: 86-832-8223358 (casa.)

Lui Jinquan: Anterior subjefe del Departamento de Industria y Comercio del condado Weiyuan: 86-832-8225977.

Teléfono de la policía del área de Chengdong para la estación policial del barrio Yanling, condado Weiyuan: 86-832-8100882

(Debido a la pérdida de mi memoria en ese entonces, no pude recordar la información detallada sobre los doctores y enfermeras quienes participaron en mi persecución en el hospital de la ciudad Ziyang.)

Fecha de edición: 12/10/2003
Fecha de artículo original: 12/10/2003
Categoría: Información sobre la persecución
Traducido: 12/10/2003
Versión en chino disponible en http://www.minghui.org/mh/articles/2003/9/23/57814.html

Categoría: Referencias