(Minghui.org) Un hombre de 45 años de la ciudad de Huludao, en la provincia de Liaoning, lleva más de dos meses incomunicado tras ser detenido por practicar Falun Gong, una disciplina de mente y cuerpo perseguida por el régimen comunista chino desde 1999.

Las autoridades alegaron que el caso del Sr. Gong Yubo estaba relacionado con "secretos de Estado" y se negaron a proporcionar cualquier información sobre su situación a su esposa. Ella se puso en contacto con varios organismos gubernamentales para pedir su liberación, pero fue en vano.

Con el Sr. Gong, único sostén de la familia, detenido, su esposa lucha por llegar a fin de mes, sobre todo teniendo en cuenta que su hija va a la universidad, su hijo pequeño no tiene ni siquiera dos años y su padre, que vive con ellos, está postrado en la cama y depende de otros para su cuidado.

A continuación, la apelación de la esposa del Sr. Gong.

***

Wang Shufeng, secretario de la aldea de Huangtukan, Tian Changwu, jefe adjunto de la Estación de Policía de la aldea de Shaheying, una persona que dijo ser del "Centro de Prevención y Control de Pandemias" y un agente de policía vinieron a mi casa el 21 de enero de 2022, dos semanas después de que mi marido volviera a casa por el Año Nuevo Chino tras trabajar fuera de la ciudad.

Comprobaron el teléfono de mi marido en busca de su historial de viajes y le ordenaron que les acompañara a comprobar algo en su ordenador. Pregunté cuánto tiempo iba a tardar. Me dijeron que media hora. Pedí ir con él, pero no me dejaron.

Cuando se fueron, aparecieron cinco policías vestidos de civil y allanaron mi casa. Mis ancianos padres estaban aterrorizados.

Dos agentes me retuvieron en una habitación del piso superior y no me permitieron ver cómo saqueaban mi casa. Me amenazaron para que no contara nada de la redada, o me metería en problemas. Se llevaron los libros de Falun Gong de mi marido, el ordenador, el teléfono móvil y muchas otras pertenencias.

No dejé de preguntarles quiénes eran y qué querían. Se negaron a responder. Intenté grabarles en vídeo. Pero me quitaron el móvil. Más tarde supe por un vecino que esos agentes también taparon la matrícula de su coche cuando llegaron.

Por la tarde, fui a la Estación de Policía del pueblo de Shaheying para pedir la liberación de mi marido. Se negaron a dar información sobre él.

Me quejé al subjefe de policía, Tian Changwu, de que la policía había allanado nuestra casa sin una orden de registro ni llevar el uniforme de policía, así como de que habían tapado la matrícula del coche.

Tian me dijo: "Para algunos casos, tienen el privilegio, si el caso está relacionado con el terrorismo o los secretos de Estado". En realidad, la Agencia de Seguridad Nacional estaba implicada en el caso. Para los casos que pondrían en peligro la seguridad del Estado, no tienen que decir nada a la familia. Deberías irte a casa y esperar a que te avisen. Les prometo que en 14 días tendrán noticias nuestras, tanto si la procuraduría aprueba su detención como si no".

Y continuó: "Lo que pueden hacer ahora es esperar. Solo puedo decirte que se lo ha llevado gente del Departamento de Policía de la ciudad de Shenyang. Pero aunque vayas allí, no te dirán nada. ¿De qué sirve que vayas allí? ¿Qué puedes hacer con ellos? Aunque sepas en qué Centro de Detención está, tampoco te dejarán verlo. Es inútil que intentes hacer algo. Nadie te dirá nada antes de que terminen la investigación".

Más tarde me enteré de que los homólogos de Tian en el Departamento de Policía de la ciudad de Shenyang, la Estación de Policía de la ciudad de Huludao y el Departamento de Policía del Distrito de Lianshan participaron en la detención de mi marido.

Al no tener un lugar donde buscar justicia, llamé a la línea directa del alcalde. Me dijeron que el caso de mi marido era muy importante y estaba relacionado con secretos de Estado. Se negaron a proporcionar más información y me pidieron que esperara en casa.

Visité varios organismos gubernamentales más, pero ninguno de ellos estaba dispuesto a hacer nada. También presenté quejas en la Estación de Policía de la ciudad de Huludao y en el Departamento de Policía del Distrito de Lianshan contra los agentes de policía por violar el procedimiento legal al detener a mi marido, pero fue en vano.

Entonces denuncié el caso al Departamento de Supervisión de la Estación de Policía de la ciudad de Huludao. Un hombre me llamó y me dijo que, efectivamente, la policía había violado la ley al detener a mi marido sin proporcionar más información. Me dijo que podía presentar una queja ante el tribunal contra la Estación de Policía de la aldea de Shaheying, ya que ellos eran los responsables del caso.

Media hora después, el hombre volvió a llamarme y me dijo que había comprobado que el caso de mi marido estaba relacionado con "secretos de Estado", lo que eximía a la policía de proporcionarme información sobre el caso. También dijo que nadie me diría dónde estaba detenido mi marido y que solo podía esperar en casa. Añadió que el plazo de detención de mi marido no tenía límite.

Ya han pasado dos meses desde que mi marido fue detenido. No he recibido ninguna notificación sobre el estado de su caso ni sobre dónde está detenido.

Preguntando por ahí, me dijeron que lo acusaban de "publicar un libro en el extranjero" y que él era el "organizador".

Hace tres años, mi padre estaba gravemente enfermo y a la espera de una operación de stent cardíaco. Como no podíamos permitírnoslo, mi marido pidió prestado algo de dinero a su supervisor. Aunque mi padre sobrevivió a la enfermedad, quedó postrado en la cama y dependía de mí y de mi madre para que le cuidáramos. Se recuperó muy bien después de la operación. Mi madre y yo lo llevábamos en una silla de ruedas y lo sacábamos a pasear tres veces al día.

Al mismo tiempo, mi hija va a la universidad y nuestro hijo no tenía ni dos años. Todavía tenemos una deuda de decenas de miles de yuanes que pagar por los gastos médicos de mi padre. Toda nuestra familia depende de mi marido.

Antes de su detención, todos teníamos una actitud positiva ante la vida. Creíamos que, por muy difícil que fuera la situación, mientras nos apoyáramos unos a otros, todo iría mejor. Pero ahora, parece que el Cielo se ha derrumbado.

Hago un llamamiento a la gente del mundo y a las organizaciones internacionales de derechos humanos para que se ocupen del caso de mi marido y ayuden a rescatarlo.

Información de contacto de los represores:

Meng Lina (梦丽娜), directora del Departamento de Apelaciones de la Estación de Policía del Distrito de Lianshan: +86-429-3171055.
Li Yao (李尧), jefe de la Estación de Policía del pueblo de Shaheying: +86-429-4155010.
Tian Changwu (田长武), jefe adjunto de la Estación de Policía del pueblo de Shaheying: +8613604290021.
Wang Shufeng (王树峰), secretario del pueblo de Huangtukan: +86-18342900444.
Meng Bing (孟冰), jefe del Departamento de Policía de la ciudad de Huludao: +86-13842950005.
Sun Ting (孙亭), jefe adjunto del Departamento de Policía de la ciudad de Huludao: +86-13909831338.

Todo el contenido publicado en este sitio web tiene derecho de autor y pertenece a Minghui.org. Minghui realizará compilaciones de su contenido online de forma regular y/o en ocasiones especiales.