[Minghui Net] El Sr. Li Zhengling, también conocido como Li Erwa, nació el 9 de octubre de 1964, y vivía en el condado de Gulin, provincia de Sichuan. Se jubiló en el Departamento de Policía Armada del condado de Yanyuan, y fue empleado de la Tienda del Pueblo de Taiping de la Compañía de Hierbas Chinas del condado de Gulin. Se jubiló temprano, y manejó la tienda de hierbas en el límite del pueblo de Taiping, Gulin y condado de Xishui, provincia de Guizhou. Empezó a cultivarse en Falun Dafa en 1996, y se benefició tanto física como espiritualmente.

Después del 20 de julio de 1999, cuando empezó la persecución, el Sr. Li Zhenglin se unió al grupo de ejercicios en el Puente de Changzheng, localizado en el límite de las provincias de Sichuan y Guizhou. Los oficiales de la Estación de Policía del distrito de Xingmin en el condado de Xishui, provincia de Guizhou y la Estación de Policía del pueblo de Taiping en el condado de Gulin, lo arrestaron, y detuvieron en el Centro de Detención del condado de Xishui. Las autoridades del Departamento del Policía del condado Xishui, Estación de Policía del distrito de Xingmin, y la Estación de Policía del pueblo de Taiping demandaron 8 mil yuanes de cada una de las familias del Sr. Li Zhenglin como condición para su liberación, pero la esposa del Sr. Li no tenía esa cantidad de dinero. Tres días más tarde, la policía se llevó al Sr. Li al municipio de Tucheng y lo sentenció ilegalmente a tres años de trabajo forzado. El Sr. Li fue encarcelado en el Campo de Trabajos Forzados del pueblo de Qing, donde lo sometieron a varios tipos de tortura, incluyendo ser encerrado en una pequeña jaula de acero, forzado a trabajar horas de más, forzado a permanecer parado durante varias horas, colgado de las esposas, golpizas brutales, y descargas eléctricas. Su "condena" fue extendida dos meses más a pesar de su pobre condición física.

El Sr. Li Zhenglin fue liberado en diciembre de 2002, y se involucró en el negocio del carbón en el pueblo de Taiping. El 28 de diciembre de 2004, seis policías del Departamento de Policía del condado de Gulin, guiados por el jefe del Equipo de Policía Criminal de Zou Qiang, saqueó la cada del Sr. Li y se lo llevó al Centro de Detención del condado de Gulin, donde debido a la tortura se quedó ciego del ojo izquierdo. El médico del hospital del condado dijo que tenía que ser liberado para tratamiento médico, pero la Oficina 610 se negó, y decidió sentenciarlo a prisión.

El 8 de agosto de 2008, los oficiales del Partido Comunista lo sentenciaron a cinco años en prisión y lo enviaron a la Prisión de Deyang en la provincia de Sichuan. En abril de 2006, los oficiales del centro de detención notificaron a la familia del Sr. Li que éste estaba en condiciones graves de salud. Cuando su esposa Hong Shipin y su cuñada Qiu Jufen fueron a la Prisión de Deyang en el pueblo de Huangxu, vieron que todo el cuerpo del Sr. Li estaba hinchado, y tenía heridas en su cara, nariz y boca. Era incapaz de orinar por su propia cuenta y tenía que usar un catéter. No podía reconocer a las personas, no obstante la prisión le dijo a su familia que sólo lo podían ver durante 30 minutos, y que no podían liberarlo.

En octubre de 2007, cuando la familia del Sr. Li Zhenglin fue a la Prisión de Deyang para visitarlo, vieron que estaba desfigurado, enflaquecido, y ciego de los dos ojos, y no podía cuidar de sí mismo. Cuando sus familiares requirieron que fuera liberado por razones médicas, los guardias de la prisión contestaron, "Todavía no ha sido transformado, así que no podemos liberarlo."

El 24 de junio de 2008, los oficiales de la Estación de Policía de Taiping notificaron a su familia que el Sr. Li había muerto en el hospital de Shuangliu en la ciudad de Chengdu, provincia de Sichuan. Su familia fue rápidamente al hospital para verlo y lo encontraron envuelto con vendas, y su cara estaba hinchada y con pus. Las autoridades dijeron que fue porque se negó a cooperar cuando quisieron darle tratamiento. Sólo le permitieron verlo por unos minutos, y no les permitieron sacarle fotos a su cuerpo. Lo cremaron inmediatamente, y las autoridades se negaron a decirle a su familia cuándo murió exactamente. No les dicen cómo lograron ponerse en contacto con ellos, ni tampoco emitieron un certificado de defunción. Sólo le dieron las cenizas. Su familia no conoce ningún detalle de su muerte.

Guo Wen (hombre), jefe de la Oficina 610 del condado de
Gulin: 86-830-7102590 (oficina), 86-830-7100911 (casa), 86-13909085633 (celular)

Li Xiaoli (hombre), subdirector de la Oficina 610 del condado de Gulin: 86-830-7102060 (oficina), 86-830-7100148 (casa), 86- 13982715838 (Celular)

Zhong Ke (hombre), líder de la División de Seguridad Doméstica: 86-830-7203366 (oficina), 86-13708288749 (Celular)

Informes relacionados: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2007/7/16/87727.html y http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2008/1/2/92853.html

Nota:

(1) Celda pequeña: los detenidos son encerrados en una celda muy pequeña, solos. Los guardias esposan al practicante con las manos por detrás en una postura fija, en la cual no puede moverse ni acostarse. La pequeña celda es húmeda y no entra el sol. Los detenidos tienen que orinar y defecar en la celda. Sólo la mitad de las comidas regulares se les sirve a estos detenidos durante el día. Durante la noche salen las ratas. El hedor es tan malo y fuerte que se hace difícil respirar.

Fecha de edición: 03/08/2008
Fecha del artículo original: 12/07/2008
Versión en inglés en: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2008/7/12/98892.html