[Minghui Net]

La siguiente carta fue escrita por el abogado canadiense de derechos humanos David Matas y el ex Secretario de Estado canadiense (Asia-Pacífico) y miembro del Parlamento, David Kilgour, autores de una investigación independiente sobre las alegaciones de sustracción de órganos a practicantes de Falun Gong en China. (http://organharvestinvestigation.net/)

Al Honorable Sr. Jaques Rogge

Presidente del Comité Olímpico Internacional

Lausana, suiza


Objeto: Juegos Olímpicos de Pekín 2008

Requerimos por la presente que usted se pronuncie sobre la cuestión de la dignidad y de los derechos humanos en China acerca de sus colegas en Pekín, con el fin de parar la persecución de cuyos derechos fundamentales se burlan. Tenemos gran esperanza de que los Juegos Olímpicos de Pekín 2008 se celebren con un espíritu realmente olímpico. Basamos esta declaración en lo que sigue:

La Carta Olímpica declara en parte:

"El fin de los Juegos Olímpicos es situar el deporte al servicio del desarrollo armonioso del hombre, con vistas a animar el establecimiento de una sociedad pacífica respetuosa con la preservación de la dignidad humana. Con este fin, el Movimiento Olímpico se compromete, sólo o en cooperación con otras organizaciones y en la medida de sus medios, a acciones para promover la paz" (Carta Olímpica, artículo 3);

Y "Salvaguardar la dignidad del individuo es una exigencia fundamental de los Juegos Olímpicos" (COI Código de Ética, "Dignidad" parte1)

¿Que dignidad concedió el Gobierno al pueblo chino viendo que las violaciones contra inocentes prosiguen tras obtener los Juegos?

Concerniente a estas disposiciones de la Carta, la oficina de comunicación del COI envió cartas a quienes violan las cuestiones de los derechos humanos en China que declara:

"Atentamente reflexionamos respecto al papel que el COI -una organización creada para aportar los beneficios del deporte a la sociedad- podía jugar en diversas cuestiones. Nuestra convicción es que debemos concentrar nuestro trabajo dentro del ámbito de nuestras atribuciones- que es guiar y prestar asistencia a los organizadores de los Juegos Olímpicos. En este marco definido de llevar el deporte y los valores olímpicos a China, esperamos que los beneficios para un panorama social más amplio prosigan con posterioridad a los Juegos. El COI se compromete a aportar el Movimiento Olímpico a China por primera vez en la historia porque creemos que los ejemplos establecidos por los ideales de los Juegos tienen -y continuarán teniendo- numerosos beneficios positivos para China y para el mundo".

La Carta sugeriría una aproximación más directa y más franca.

A la vez los atletas olímpicos pasados y actuales, los entrenadores y los funcionarios que han sido puestos al tanto y que vieron informaciones que concernían a las violaciones de los derechos humanos en China están extremadamente atentos a las promesas realizadas por China.

Al presente, las graves violaciones de derechos humanos que diariamente se producen en China son ignoradas. Nosotros, David Matas, abogado canadiense de derechos humanos y David Kilgour, ex miembro del Parlamento y Secretario de Estado para Asia y el Pacífico en el seno del Gobierno canadiense, publicamos un informe, el cual declara en parte:

"Lamentablemente, confirma nuestras conclusiones precedentes que el gobierno de China y sus agencias en numerosas regiones del país, en particular en los hospitales pero también en los centros de detención y en los Tribunales Populares mataron a un gran numero, la cantidad es desconocida, de presos de conciencia de Falun Gong desde 1999. Sus órganos vitales, incluido el corazón, los riñones, el hígado y las córneas les fueron sustraídos para ser vendidos a altos precios a extranjeros que normalmente han de esperar mucho tiempo para obtener de donantes tales órganos en sus propios países".

¿Cuándo los estamentos olímpicos serán informados sobre esta falta de humanidad en China? ¿Cómo el COI y los gobiernos responderán a eso?

¿Acaso los atletas, los entrenadores y los funcionarios en su conjunto querrán entrar en competición en un país que impone tal persecución sobre su pueblo?

También lamentamos el encarcelamiento y la reducción al silencio del abogado de Derechos Humanos chino, Sr. Gao Zhisheng, al que según órdenes del Gobierno chino, se le prohibió hablar a los medios de comunicación antes del fin de los Juegos Olímpicos de 2008.

Amnistía Internacional y Human Rights Watch mencionaron la creciente degradación de las condiciones de los derechos humanos en China. Estamos seguros que el COI no habría concedido los Juegos a Pekín si hubiese sabido acerca de las violaciones de los derechos humanos que se producen actualmente en China.

Por favor, considere lo que sigue:

1) ¿Cómo pueden beneficiar los Juegos a los ciudadanos chinos si el COI no se pronuncia contra las violaciones de los derechos humanos en China?

2) ¿Puede asegurar el COI los derechos y la seguridad de los practicantes de Falun Gong y miembros de otros grupos pacíficos perseguidos por el régimen chino si participan en los Juegos sin temor a ser detenidos y encarcelados?

3) ¿Los practicantes de Falun Gong que vendrán del extranjero serán autorizados a entrar en China sin represalias?

Le apremiamos a tomar acciones eficaces apelando a las autoridades chinas a poner fin a la actual persecución contra millones de ciudadanos inocentes en China y esperamos que los Juegos de 2008 encarnen los principios de la Carta Olímpica.

El favor de una respuesta será apreciado.

Sinceramente,

David Matas/David Kilgour (Abogado canadiense de derechos humanos / ex Secretario de Estado canadiense (Asia-Pacífico) y miembro del Parlamento de 1979 a 2006)

-Informe sobre las Alegaciones de Colecta de órganos a practicantes de Falun Gong en China

-Amnistía Internacional: La cuenta atrás de los Juegos Olímpicos

- Human Rights Watch: Informe del año 2006 en China


Fecha de edición: 18/3/2007
Fecha del artículo original: 14/3/2007
Versión en inglés: http://en.clearharmony.net/articles/200703/38470.html
Versión en francés: http://fr.clearharmony.net/articles/200703/31930p.html