Por Zhang Xingyi

(Sabiduriapura.org) Mi nombre es Zhang Xingyi. Soy ciudadana china viviendo en el distrito Tiaxin, ciudad Changsha, provincia Hunan. En junio 1998, llegué a la ciudad Jinbian en Camboya y mi esposo Li Guoju, llegó también en julio 1998 a Jinbian. Ambos éramos profesores en la escuela china Jinbian. Trabajamos diligentemente y también obedecimos las leyes de Camboya.

A comienzos de julio 2002, la Oficina de Inmigración de Camboya quiso hablarnos acerca de materiales de clarificación de Falun Gong. A mediados de julio, la escuela para la que estuvimos trabajando, nos despidió. Al mismo tiempo, todas las escuelas chinas fueron ordenadas a rechazar nuestras aplicaciones de empleo. Para entonces, la Embajada China había colectado mi pago de renovación de pasaporte, pero aún así, ellos no lo han renovado. Me di cuenta que el problema era serio, y me puse en contacto con la UNHCR (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para Refugiados). Después que supieron acerca de nuestra situación, la UNHCR emitió inmediatamente un documento para protegernos.

El 2 de agosto 2002, de 7 a 8 policías asaltaron nuestro domicilio (Ruta 139, 1FE, Jinbian). Les enseñé los documentos de UNHCR, pero lo ignoraron y nos arrestaron. Luego estuvimos detenidos en la prisión de Inmigración de la capital. Los policías nos dijeron claramente que la Embajada China había ordenado nuestro arresto. La razón que dieron fue que alguien había reportado a la embajada de que nosotros habíamos recibido un paquete con materiales de clarificación de la verdad de Falun Gong y que los distribuíamos.

El 5 de agosto, la policía nos dijo que la Embajada China necesitaba hablarnos. Nos sacaron arrastrándonos fuera de la prisión, vistiendo únicamente zapatillas, nos pusieron en el carro, y nos llevaron al aeropuerto. Fuimos llevados por un avión de regreso a China. Después que llegamos a China, fuimos de inmediato enviados al Centro de Detención Changsha. Un mes más tarde, fui puesta en libertad condicional. Salí del centro de detención sin zapatos.

Comenzando el 9 de septiembre 2002, continuamente apelé a varios niveles de organizaciones de gobierno para recuperar mi ciudadanía y mi propiedad de derechos. También escribí una carta al nuevo presidente Hu Jintao, solicitándole mis derechos básicos.

En este momento, estoy acusando al Embajador Chino en Camboya; a la Embajada China en Camboya porque organizó esto. Ellos rompieron las leyes de los derechos humanos, igual que acuerdos internacionales. Ellos me privaron de mi libertad personal, lo cual está en contra de la propia Constitución China.

Estoy también acusando a la Oficina de Inmigración Jinbian de Camboya. La Oficina de Inmigración Jianbian coartó nuestra libertad y nuestros derechos humanos; también abusaron de la libertad de creencia en Camboya. Ayudaron al régimen Comunista Chino para arrestarnos, incluso a pesar de haber conocido que éramos protegidos por las Naciones Unidas. Esto rompe las leyes internacionales y no demuestran respeto a las Naciones Unidas.

El 28 de abril 2005, aproximadamente a las 12 a.m. la policía del Departamento Policial de la provincia Hunan, sucursal Tianxin del Departamento Policial de la ciudad Changsha y la Estación de Policía Xinkaipu me arrestaron y saquearon mi casa. Estoy detenida ilegalmente en el Centro de Detención de la ciudad Changsha. Mi pasaporte está retenido y no se respetan mis derechos humanos.

Fecha de edición: 12/6/2005
Fecha de artículo original: 5/6/2005
Categoría: Información sobre la persecución
Versión en chino disponible en: http://minghui.ca/mh/articles/2005/5/19/102187.html
Versión en inglés disponible en: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2005/6/5/61550.html