世界十惡


人無善念──
人人為敵。 
破壞傳統──
文化頹廢。 
同性慾亂──
心暗魔變。 
興賭興毒──
隨心所欲。 
開放性亂──
導向邪惡。 
黑幫亂黨──
政匪一家。 
自主亂民──
逆天叛道。 
迷信科學──
變異人類。 
吹崇暴力──
好勇鬥狠。 
宗教邪變──
錢客政客。 

一九九八年七月七日

 


Diez perversidades en el mundo

Humanos sin ningún pensamiento bondadoso
     se ven unos a otros como enemigos.
La destrucción de tradiciones
    cultura decadente.
Prácticas homosexuales, deseos licenciosos
    el corazón endemoniado se oscurece.
Las obsesiones de apuestas y drogas
    haciendo como a uno le place.
Los comportamientos de libertinaje y promiscuidad sexual
    conducen hacia el mal.

Pandillas oscuras y grupos siniestros
    gobernantes y bandidos, una familia.
Actuando por cuenta propia, trayendo desastres a la gente
    contra el Cielo, traicionando al Dao.
Creyendo ciegamente en la ciencia
    degenera a la humanidad.
Propagando la violencia
    deleite por lo agresivo, compiten con crueldad.
Religiones que se vuelven diabólicas
    buscadores de dinero y políticos.

7 de julio de 1998


Inicio Anterior Siguiente