苦其心志

圓滿得佛果,
吃苦當成樂。
勞身不算苦,
修心最難過。
關關都得闖,
處處都是魔。
百苦一齊降,
看其如何活。
吃得世上苦,
出世是佛陀。

一九七六年十二月十七日


Templando la mente y el corazón de uno

Obtener el estado de fo después de alcanzar la perfección,
tomar las penalidades sufridas como gozo.
Los sufrimientos físicos no pueden ser contados como sufrimientos,
cultivar el corazón de uno es lo más tormentoso.
Cada paso debe atravesarse,
los demonios están en todas partes.
Cientos de penalidades caen a la vez,
para ver cómo uno sobrevive.
Soportados los sufrimientos en el mundo,
del mundo como un fo uno se marchará.

17 de diciembre de 1976


Inicio Siguiente