(Minghui.org) ¡Saludos, venerable Shifu! ¡Saludos, compañeros practicantes!
Cuando me pidieron que escribiera un artículo para la Conferencia de Intercambio de Experiencias de Minghui Multilingüe, aunque animé a los miembros de mi equipo a escribir, al principio no sabía qué escribir.
La naturaleza solitaria de mi trabajo, junto a mi proceso de cultivación relativamente solitario, me hizo sentirme muy aburrida y permanecer en el mismo lugar después de mucho tiempo. Pensé en eso, pero realmente no encontré nada que valiera la pena compartir: ¿Qué tribulaciones experimenté? ¿Qué pensé? ¿Cómo me elevé? ... Casi había olvidado los detalles de todo lo que había sucedido, así que no sabía por dónde empezar. Por eso, leí artículos de anteriores Conferencias de Minghui para obtener algunas ideas. También hice una lista de notas, pero solo escribí unas pocas líneas.
Antes de escribir esto, le pedí a Shifu que me ayudara a redactar un artículo lo suficientemente relevante como para compartirlo con otros practicantes, de modo que pudiéramos aprender unos de otros y elevarnos juntos. Entonces pensé, simplemente hay que elegir un punto y empezar a escribir mientras recuerdo lo que sucedió en el camino. Dejar que las palabras fluyan de forma natural. Me gustaría compartir mis reflexiones con ustedes.
Atesorando la oportunidad de unirme a Minghui
Me incorporé al equipo de Minghui hace casi diez años. A veces trabajo sin un día libre. Incluso trabajo en días festivos nacionales y durante las vacaciones familiares. Cuando empecé a practicar Falun Dafa, leí Minghui en mi idioma nativo y sentí que si se pulieran las traducciones con más cuidado en cuanto a la ortografía y se expresaran de una manera más natural, ayudarían a los lectores, especialmente a la gente común, a percibir mejor la belleza de Dafa, lo que podría allanarles el camino para obtener el Fa.
Shifu dijo:
“Siendo un medio de comunicación, probablemente sea pasado a las generaciones futuras. Aun si no lo pasan, la posteridad atesorará mucho el término "el sitio web Minghui". Pero incluso podría ser un medio de comunicación principal que opera en la sociedad común. Pienso que ese bien podría ser el caso” (Enseñando el Fa en el Fahui por el décimo aniversario del lanzamiento del sitio web Minghui).
Creo que las generaciones futuras continuarán leyendo Minghui como una fuente de documentación de la historia. Entonces tuve el deseo de unirme a Minghui para ayudar a mejorar la calidad de las traducciones. Al poco tiempo me invitaron a trabajar en Minghui. El responsable me preguntó en qué sección quería trabajar. Le respondí que donde hubiera escasez de personal, lo aceptaría. Me asignaron a trabajar en las secciones de Noticias y Aclaración de la Verdad.
Como traductora, a menudo me pongo en el lugar de los lectores para determinar cómo presentar la traducción de forma comprensible y que suene natural. Cuando encuentro términos o conceptos extraños, investigo para encontrar expresiones adecuadas y comprensibles. Intenté terminar mi traducción lo más rápido posible, prestando atención a todos los aspectos, desde la ortografía, la elección de palabras y las formas de expresión hasta la puntuación. La respuesta de la persona encargada fue que no le requirió casi ningún esfuerzo revisar mi traducción.
Después de trabajar un tiempo como traductora, me di cuenta que nos faltaban revisores, por lo que solo se publicaban unos pocos artículos al día. Me ofrecí a realizar el trabajo de revisión. Después de eso, me asignaron la responsabilidad de dirigir un equipo para realizar la traducción en las secciones de Noticias y Aclaración de la Verdad.
Como revisora, mi trabajo consiste en corregir los errores de las traducciones. A menudo comparto los errores comunes con los miembros de mi equipo y preparo conjuntos de directrices de ortografía y formato para que todos los utilicen, de modo que podamos tener coherencia y normas comunes para hacer nuestras traducciones.
Cuando se incorpora un nuevo traductor a nuestro equipo, le ofrezco asesoramiento corrigiendo su traducción y sugiriendo áreas para mejorar. Hay errores que se repiten, incluso después de muchos años, y no me importa corregirlos una y otra vez. Paso a paso, los integrantes de mi equipo se han vuelto más competentes, y la calidad de nuestras traducciones también ha mejorado. Después de un tiempo, un traductor pudo compartir la responsabilidad de las revisiones conmigo, y otro está mejorando sus habilidades revisando artículos sencillos para otros traductores.
En la actualidad, mi equipo se encarga principalmente de las secciones de Noticias y Comentarios, que requieren que las traducciones estén listas para publicarse lo antes posible. En los días importantes de Falun Dafa, como el 13 de Mayo o el 20 de julio, y de los días festivos importantes, como el Festival del Medio Otoño, Navidad, Año Nuevo, Año Nuevo Chino... tenemos que encargarnos de muchos más artículos de Noticias. En las épocas de mayor afluencia puede haber más de 20 artículos al día, y tenemos que trabajar intensamente durante 2 o 3 semanas consecutivas.
Sé que los compañeros practicantes que trabajan para el equipo Minghui Multilenguaje participan a menudo en otros proyectos de validación de Dafa, además de tener que encargarse de su trabajo común y de sus asuntos familiares. Por lo tanto, diseñé una hoja de registro y les pedí que establecieran sus propios objetivos semanales que les resultaran factibles, y que también controlaran su propio progreso. Además, pedí a los miembros que asignaran funciones adecuadas a la capacidad de cada uno, de modo que tuviéramos al menos dos personas para cada fase de traducción, revisión y verificación. Este sistema nos permite coordinarnos de forma proactiva para garantizar la calidad de las traducciones y completar todos los artículos de las secciones de Noticias y Comentarios lo antes posible. También se encargan de algunos artículos de intercambios de experiencias de cultivación.
Minghui es mi misión para ayudar a Shifu en la Fa-Rectificación
Trabajar para Minghui me permite acceder a una gran cantidad de información y experiencias. Cuando afronto un problema en mi cultivación, me cruzo con un artículo que refleja mis problemas, y esto me ayuda a reflexionar sobre mí misma. Cuando trabajo en los artículos de Aclaración de la Verdad, tengo una comprensión más clara y siento el dolor de los compañeros practicantes en China, como si la persecución estuviera justo frente a mí. Una vez, cuando estaba leyendo Zhuan Falun, sentí que Shifu nos había advertido sobre la persecución de antemano, incluso detallando cada forma de tortura, por qué ocurría y cómo superarla. ¡Shifu lo había previsto todo! Cuando trabajo en los artículos de Noticias, siento que veo pasos graduales en el proceso de la Fa-rectificación de Shifu. A veces lloro o me río cuando leo que la gente comprende la verdad y apoya y protege a los practicantes. Tal vez por eso casi no me siento sola. Si mi estado de cultivación se considera solitario, creo que es un estado que en realidad me ayuda a darme cuenta más claramente de las disposiciones y sugerencias que Shifu tiene para mí.
Minghui es un proyecto voluntario y requiere un alto nivel de confidencialidad. Todos trabajan en silencio. Nuestro equipo no se reúne cara a cara. Toda la comunicación es por Internet. Incluso yo, como líder del equipo, me he reunido con pocos miembros. Nuestro trabajo es repetitivo tanto en su naturaleza como en su contenido. Año tras año, y no tenemos forma de medir su eficacia. Esto puede resultar aburrido a largo plazo, lo que hace que algunos practicantes pierdan la motivación y se sientan desanimados. Algunos incluso optaron por marcharse. Durante un tiempo me sentía agotada y no tenía tiempo suficiente para estudiar el Fa o hacer los ejercicios. Me sentía desdichada.
Me invitaron a participar en otro proyecto de Dafa por su urgencia y potencial para salvar a los seres conscientes, y acepté. Pero esto significaba que tenía menos tiempo para Minghui. Así que le pedí a una practicante que cubriera mi trabajo en Minghui, pensando que tendría más tiempo para el otro proyecto. Sin embargo, no pudo disponer de tiempo para asumir mis responsabilidades. En ese momento, otro revisor de mi grupo estaba demasiado ocupado, y nuestro trabajo en general tenía muchos errores. Me di cuenta que mi estado de cultivación personal también se desvió. Más tarde me di cuenta que mi deseo de participar en el otro proyecto era un apego a la fama y a poder ver resultados y obtener algún reconocimiento.
Shifu dijo:
“Si alguno de los otros medios de comunicación dejara de existir, otros harían su trabajo. Pero si Minghui no estuviera, ningún otro medio de comunicación podría reemplazarlo. Por eso digo que no solo Minghui tiene que continuar, sino que tienen que manejarlo bien” (Enseñando el Fa en el Fahui por el décimo aniversario del lanzamiento del sitio web Minghui).
Desde mi entendimiento, un proyecto Dafa puede ser un sistema de seres en otra dimensión. Como parte de Minghui, tal vez mi ser pertenezca a este sistema. Creo que al descuidar mis responsabilidades con Minghui, estaba siendo irresponsable con mis propios seres.
Durante ese tiempo, tuve una sensación de malestar, como si me faltara algo, y mi cultivación personal también se afectó. Después de todo, Minghui es el primer proyecto de Dafa al que deseaba unirme. En el fondo de mi corazón, siempre creo que Minghui es mi misión para ayudar a Shifu a rectificar el Fa. Probablemente este fue mi voto, así que necesito cumplirlo.
Reorganicé mi trabajo con el otro proyecto para tener tiempo para Minghui. Poco después, recuperé mi estado de cultivación diligente. También me di cuenta que Shifu se ocupa de nosotros todo el tiempo. Por ejemplo, si nos mantenemos inamovibles y nos esforzamos al máximo ante la escasez de mano de obra, Shifu organizará a los recién llegados para que nos ayuden. Tal vez esto era también una prueba para ver si yo era persistente y tenía sentido de la responsabilidad por Minghui.
Creer firmemente en Shifu y en el Fa es la clave
En agosto de 2020, cuando mi hija y yo estábamos enviando pensamientos rectos, ella vio cuatro caracteres chinos que no entendíamos. Yo estaba empezando a aprender chino y no podía entender estos caracteres. Le pedí a mi hija que los dibujara y pedí a otro practicante que me los explicara. Estas cuatro palabras chinas resultaron ser "zūn móu yǒu dào", que yo interpretaría como "Shifu siempre tiene un camino para sus discípulos".
Antes de que esto sucediera, por alguna razón, no estaba motivada para leer Zhuan Falun en mi idioma local. A veces encontraba una palabra o una frase que me hacía sentir que podía haber algo más para iluminarme. La comparaba con la versión china con la ayuda de una herramienta de traducción. Entonces deseé que pudiera leer el Zhuan Falun en chino, pensando que después de esperar y sufrir durante tantos eones de reencarnaciones, el proceso de la Fa-rectificación terminará pronto. Sería un gran pesar si no tuviera la oportunidad de estudiar el Fa en su idioma original. Además, tengo que llevar el Dafa de Shifu a casa para los seres conscientes que me esperan en otras dimensiones.
Además, mientras trabajaba en los artículos de intercambio de Minghui, me di cuenta que en muchos casos, la versión china tiene más detalles y debería ser más fácil realizar una traducción más cercana y vívida en comparación con la versión inglesa, porque muchas palabras en mi idioma están arraigadas en el chino. Quería ser capaz de traducir de la versión china para dar a los lectores la traducción más cercana para su mejor comprensión de los intercambios, de modo que pudieran aprender del autor y progresar también en su propia cultivación.
Sin embargo, no sabía chino y no tenía tiempo para tomar clases para aprenderlo. Deseaba poder combinar el aprender chino y el estudio del Fa aprendiendo a leer Zhuan Falun en chino. Entonces, una serie de arreglos milagrosos me llevaron a dar un paso por este camino. Fue como escalar una montaña -cada vez que daba un paso hacia arriba, había una situación que me obligaba a dar otro paso hacia adelante y así hasta llegar a mi destino.
Luego practiqué la traducción de artículos chinos de Minghui utilizando una herramienta de traducción. Al principio, no estaba familiarizada con la gramática china ni con los procesos de las palabras, por lo que mi traducción tenía muchos errores. Solo me atreví a utilizar algunos puntos de la versión china para añadirlos a la traducción de la versión inglesa. Poco a poco fui capaz de traducir párrafos más largos. Al persistir en el estudio y la memorización del Fa en chino todos los días, ahora soy capaz de traducir del chino, con alguna referencia a la versión inglesa. Tardé mucho tiempo en traducir un párrafo en chino. Con el tiempo, especialmente cuando estoy en un buen estado de cultivación, puedo entenderlo mientras leo y me siento conectada con el autor, y puedo realizar traducciones más correctas.
Todo el proceso de mi mejoramiento fue muy tranquilo y no hice ningún esfuerzo especial, pero siempre pude sentir la guía compasiva y el estímulo de Shifu, empujándome en el camino. Mirando hacia atrás, descubrí que he dado otro paso adelante en el estudio del Fa y en el trabajo de traducción.
Además de estos logros, todavía hay muchos otros aspectos en los que no lo he hecho bien. Pero creo que mientras camine en el camino dispuesto por Shifu, todo estará bien.
¡Gracias, compasivo Maestro! ¡Gracias, compañeros practicantes!
(Presentado en la Conferencia de Intercambio de Experiencias de Equipos de Minghui Multilingües de 2022)