(Minghui.org)

Continúa de la parte 2

9. Poemas Taoístas

Lü Dongbin, un erudito taoísta y poeta chino de la dinastía Tang, una de las ocho deidades de la historia de la cultura china, escribió un poema titulado “Advertencia al mundo”, en el que decía: “Una belleza de 16 años de edad, tiene un cuerpo tierno. Hay una espada en su cintura para matar a los hombres enamorados. Aun cuando no se ve ninguna cabeza cortada, subrepticiamente te consume hasta la médula”.

El maestro de Lü Dongbin, Zhongli Quan, escribió un poema muy famoso, “Renuncien a la lujuria”. En él decía: “Una muchacha del vecindario es hermosa y mira a la gente con amor. Un hombre de buen comportamiento cae en una trampa. Él piensa que esto no es un delito grave. Pero el Cielo lo registró y le será impuesto un castigo. La buena fortuna ganada por sus antepasados ​​y durante sus vidas anteriores se reduce. Su esperanza de vida se acorta. Sus siguientes generaciones heredarán desgracias. Su castigo será ser un animal en su próxima vida”.

“Cuando veo esto, lloro. Suspiro con resignación cuando veo hombres atraídos por mujeres atractivas. Quiero advertirle a la gente. Eviten el comportamiento lujurioso antes de que sea demasiado tarde”.

"Si ella no está casada contigo, no vayas con ella a su habitación. Ella intenta llevarte a dormir a su lado. No debes formar una relación estrecha con ella. Si no puedes controlarte, sólo recuerda que esto te va a conducir al infierno. Si tu deseo es demasiado fuerte, sólo recuerda que este error te llevará a la muerte”.

"Cuando pienso en esto, me estremezco, y elimino todos los deseos. Cuando no tengo deseos, todos los dioses y fantasmas me admiran”.

10. Sutra budista

Se cree que "El Sutra de cuarenta y dos capítulos" fue el primer Sutra budista traducido al chino. La leyenda dice que el emperador Mingdi de la dinastía Han, envió a su mensajero a la India para que le trajera el Sutra en la parte posterior de un caballo blanco. Más tarde, el emperador Mingdi construyó el primer templo budista de China, el Templo del Caballo Blanco en la ciudad de Luoyang.

Uno de los capítulos del Sutra dice, “Buda dijo: ¡Tengan cuidado con mirar a las mujeres! ¡Tenga cuidado de hablar con las mujeres! Si hablas con alguna, debes tener un corazón puro y pensamientos rectos. Yo soy un Chaman, viviendo en este mundo impuro. Pero déjame ser como una flor de loto, que florece pura y limpia, aunque nace en el barro”.

“Si ella es vieja, trátala como si fuera tu madre. Si ella es mayor que tú, tómala como tu hermana mayor. Si ella es más joven, considérala tu hermana menor. Si es una niña, tratarla como a tu hija. Sé compasivo y piensa en salvarlas. Destierra todos los malos pensamientos”.

11. Nunca deseches a la esposa que soportó penurias contigo

Song Hong era un alto funcionario de la dinastía Han, era muy honesto y escrupuloso. En una ocasión se reunió con el emperador Guangwu. Se sentaron afuera junto a un nuevo biombo que tenía hermosas mujeres pintadas en él.

El emperador volteó su cabeza varias veces para mirar a las bellezas que estaban en la pantalla. Song Hong citó a Confucio: “Nunca he visto a nadie que sea tan aficionado a la virtud como lo es a la belleza de una mujer”.

El emperador ordenó inmediatamente que quitaran la pantalla. Luego sonrió y le dijo a Song Hong: "Estoy siguiendo el camino correcto, ¿no?". Song Hong, dijo: "Estoy muy complacido de que su majestad busque la virtud”.

Después de que la princesa Huyang, hermana del emperador, perdió a su esposo, el emperador estuvo charlando con ella acerca de los funcionarios. La princesa dijo: “Nadie se puede comparar con Song Hong en virtud, apariencia, o personalidad”.

El emperador invitó a Song Hong, e hizo arreglos para que la princesa se sentara detrás de un biombo. El emperador le dijo a Song Hong, “He oído que cuando alguien es promovido cambia sus amigos, y cuando se vuelve rico cambia a su esposa. ¿Es esto cierto?”.

Song Hong respondió: "He oído que a los amigos que están durante períodos difíciles no se los puede olvidar, y que una esposa que compartió las penurias de su marido nunca debe ser desechada”.

El emperador se dirigió a la princesa y le dijo: “Bueno, no va a funcionar”.

(Continuará)

 

Versión en ingléS: http://en.minghui.org/html/articles/2014/11/1/146645.html