[Minghui Net] La tarde del 5 de diciembre, las voces de familiares, amigos y abogados de practicantes de Falun Gong se hicieron eco en todo el campo del centro de lavado de cerebro en la provincia de Heilongjiang.

“Fang Yuechun, ¡estás cometiendo crímenes! Fang Yuechun, ¡libera a la gente ahora! Yu Songjiang, ¡sal! Shi Mengchang, ¡regresa a casa! Han Shujuan, regresa a casa! Chen Min, ¡regresa  a casa!”.

Más de 20 personas, entre ellos cuatro abogados defensores, familiares y amigos de practicantes de Falun Gong detenidos, se reunieron fuera del centro y demandaron que Fang Yuechun, el director del lugar, liberara de inmediato a los practicantes, quienes fueron arrestados y detenidos ilegalmente.

El 5 de diciembre fue un día muy frío en la provincia de Heilongjiang. Por la tarde, el viento soplaba la profunda nieve que se había acumulado en el suelo. Varios vecinos de la zona de buen corazón les trajeron más ropa a los manifestantes. Los abogados y parientes les agradecieron y continuaron llamando al centro, como también a las residencias cercanas para despertar sus consciencias sobre los crímenes perpetrados por el centro de lavado de cerebro. Dentro del centro, los funcionarios y personal se mantuvieron en silencio. A medida que caía la noche, ni siquiera se atrevieron a prender las luces.

La puerta estaba cerrada y encadenada desde dentro. Finalmente, un guardia salió de la puerta, miró la pequeña multitud reunida fuera, y volvió a entrar. Luego, otro guardia salió, dio una mirada, y también volvió a entrar. Ocasionalmente se veía a alguien en la ventana, pero no hubo respuesta oficial.

Los familiares y abogados se quedaron afuera por más de tres horas en el frío helado. No pudieron entrar, y nadie salió a recibirlos. Por eso continuaron comunicando su mensaje en voz alta al centro de lavado de cerebro y a los residentes locales. Durante todo el tiempo, la policía solo atinó a mirar.  

En un momento dado, el sonido de un golpe se escuchó desde adentro, como si alguien estuviera golpeando las barras de acero de las ventanas. Parecía que los detenidos escucharon los llamados y estaban contestando a los familiares y abogados de la única manera en que podían hacerlo.

Familiares solicitan la liberación de sus seres queridos. Como se muestra en la foto, la placa de identificación usualmente colocada en la entrada, fue removida por los oficiales el día de la visita de los abogados

 

Entrada al centro de lavado de cerebro de Qinglongshan (la placa dice “centro de educación legal”).

 

Poco después de las 3 p.m. llegaron dos policías del departamento de policía de Qinglongshan. Cuando los abogados le preguntaron si venían en representación de ellos mismos o del departamento de policía, no dieron una respuesta clara.

 

Cuatro abogados: Jiang Tianyong, Tang Jitian, Zhao Yonglin, y Wang Cheng.

 

La noticia se difunde en las redes sociales

Poco después que los familiares y abogados se fueron, alrededor de las 5:40 p.m., detalles de la protesta se publicaron en Internet a través de Wiebo (mico blog similar a Twitter). Funcionarios del gobierno removieron las publicaciones originales de Weibo. El gobierno bloqueó temporalmente las llamadas telefónicas a esa área, ya que la gente estaba llamando a los residentes en Qinglongshan para preguntar qué estaba pasando. Además, apagaron todas las luces de Qinglongshan repentinamente por 20 minutos, sumiendo la ciudad en oscuridad.

A pesar de los esfuerzos del gobierno, la noticia aún se difundió. En una entrevista con Sonido de la Esperanza, una estación de radio americana, el abogado Jiang Tianyong, uno de los cuatro abogados dijo: “Esto (practicantes detenidos en el centro de lavado de cerebro de Qinglongshan) es una típica detención ilegal, como lo describe el código penal. Según la ley china, en tales incidentes ilegales, cualquiera tiene el derecho de detener a los sospechosos y enviarlos a la policía.

Reunión en la oficina del fiscal

Al día siguiente, los familiares y abogados de los practicantes fueron a la fiscalía de Jiansanjiang para discutir la detención de los practicantes en el centro de lavado de cerebro Qinglongshan. La recepcionista les dijo que había una reunión en progreso y se negó a recibirlos. Cuando preguntaron cuánto duraría la reunión, la recepcionista dijo: “No sé. No hemos tenido una reunión de personal de este tipo en mucho tiempo”. Los abogados se quedaron en la sala de espera.

 

Abogados de cuatro practicantes de Falun Dafa detenidos ilegalmente esperando en la oficina de la fiscalía de Jiansanjiang.


El oficial Sun y el personal Ma, ambos de la oficina de apelación, entrevistaron a los abogados después de la reunión. Primero discutieron con la Sra. Liu Rangying y su abogado Zhao Yonglin el caso de la Sra. Liu. (La Sra. Liu anteriormente fue detenida en el centro de lavado de cerebro de Qinglongshan).

Durante la discusión la actitud del personal fue condescendiente y arrogante. Los otros abogados y familiares tuvieron que esperar fuera de la sala de entrevista para poder hablar con alguien.

En la entrevista, el abogado Tan Jitian y la familia del practicante Sr. Shi Mengchang urgieron a la fiscalía a atender el caso del Sr. Shi. El personal intentó disuadirlos con diferentes excusas. Su actitud se suavizó cuando el abogado Tang y la familia proveyeron hechos sólidos, mostrando la ilegalidad de la detención del Sr. Shi.

Luego, el abogado Jiang Tianyong habló del caso del Sr. Yu Songjiang, quien también había sido detenido anteriormente y recientemente arrestado estaba detenido en el centro de lavado de cerebro otra vez.

Las reuniones terminaron alrededor de las 12:30 p.m. Viendo que la oficina de la fiscalía no planeaba tomar medidas concretas, los abogados les advirtieron que trataran a Falun Gong según la ley y se reservaron el derecho de demandarlos luego en caso contrario.

Solicitaron reunirse con el fiscal. Debido a que las acciones tomadas por el centro de lavado de cerebro violaron los derechos constitucionales de sus clientes, los abogados pidieron la liberación inmediata de los practicantes. Además, dijeron que publicarían su solicitud en Weibo, Wechat, y otras redes sociales. Para prevenir que los oficiales se sacaran de encima su responsabilidad, los abogados no se fueron de la oficina del fiscal. En vez de eso, compraron cajas de comida y comieron dentro.

Alrededor de las 2 p.m. un policía de Jiansnajiang amenazó con vigilar y tomar represalias contra los abogados y sus familiares. Los funcionarios de la oficina del fiscal, inicialmente no querían cooperar, pero su actitud cambió después que los abogados remarcaran la ilegalidad de los actos del centro de lavados de cerebro y la negación de la fiscalía en tomar acciones correspondientes.

En este punto, el abogado Jiang Tianyong habló sobre el maltrato que recibió el Sr. Yu Songjiang, y las represalias tomadas por el centro de lavado de cerebro después que la madre del Sr. Yu expusiera la tortura a la que su hijo había sido sometido en ese lugar. El Dr. Tang Jitian también presentó el caso del Sr. Shi Mengchang y su esposa Sra. Han Shujuan, quienes sufrieron todo tipo de abusos en el centro de lavado de cerebro.

A las 3 p.m., Hao Hongjun,  fiscal adjunto, habló con los abogados y familiares. El abogado Wang Cheng solicitó que investigaran al centro de lavado de cerebro y los policías por sus acciones ilegales. Después de revisar los casos, el Dr. Tang señaló que la persecución a Falun Dafa era ilegal y no tenía fundamentos. Cuando Hao intentó separar a los abogados de los familiares, el Dr. Jiang lo detuvo y le advirtió de las implicaciones legales que tendría hacer eso.

Mientras Hao y el personal de la fiscalía se iban, dijeron que necesitaban tres meses para poder dar una respuesta. Luego, dijeron que tenían que escuchar a los niveles superiores de la fiscalía y que no estaban autorizados para manejar estos casos ellos mismos.

Los abogados contestaron diciendo que no se iban a dar por vencidos en su búsqueda de justicia.

Una larga misión por justicia

Esta no era la primera vez que los abogados visitaban el centro de lavado de cerebro y la fiscalía. Los abogados (Jiang Tianyong, Tang Jitian, Wang Cheng, y Liang Xiaojun) y los familiares de los practicantes detenidos estuvieron en el centro de lavado de cerebro el 14 de noviembre.

Ese día también, el personal del centro se rehusó a encontrarse con los practicantes y tuvieron que gritar desde afuera. Ellos y el Sr.Yu Songjiang, practicante de Falun Gong, visitaron varias agencias al día siguiente, entre ellas la fiscalía de Jiansanjiang, la comisión de inspección de disciplina de Jiansanjiang, y el departamento de policía de Jiansnajiang.

Demandaron al centro por detención ilegal y solicitaron la liberación inmediata de los practicantes. Sin embargo, la policía de Jiansnajiang tomó represalias y luego de fallar en su intento de hacer que el Sr. Yu renunciara a su fe o despidiera a su abogado, el 19 de noviembre lo secuestraron y detuvieron en el centro.

La Sra. Liu, quien antes estuvo detenida en el centro de lavado de cerebro, y su abogado el Dr. Zhao Yonglin se unieron con otros para exponer la brutalidad del centro de lavado de cerebro.

Amenazados por la policía

El 5 de diciembre, cuando los familiares y abogados de los practicantes detenidos fueron al centro de lavado de cerebro y a la fiscalía, fueron seguidos por policías de civil. Además, la policía también hostigó a la hermana del Sr. Shi Mengchang y otros practicantes de Falun Gong.

Aquí compartimos algunos de los comentarios sobre estos incidentes publicados en Weibo: “Nadie tiene el derecho de detener a nadie ilegalmente”. “La detención ilegal es un crimen. Quien sea que apoye esto también debe ser investigado”.

Los practicantes de Falun Gong detenidos en centros de lavado de cerebro no reciben el debido proceso legal, y la detención puede ser ordenada arbitrariamente por la oficina 610, una agencia que está por encima del sistema legal. La meta de estas detenciones ilegales es destruir mentalmente a los practicantes y “reformarlos”, forzarlos a que renuncien a su fe. Las tácticas usadas involucran sesiones opresivas de lavado de cerebro y abuso físico, como también tortura.