Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMIR

La prisión de mujeres de Heilongjiang tenía a reclusas que torturaban a la practicante Yu Qiuyan (Fotos)

Nov. 14, 2011 |   Por la practicante Yu Qiuyan en Harbin, provincia de Heilongjiang, China

Nombre: Yu Qiuyan (于秋艳)
Género: Femenino
Edad: 60 años
Dirección: Harbin
Ocupación: Desconocida
Fecha del arresto más reciente: 8 de abril de 2009
Lugar de detención más reciente: Prisión para mujeres de la provincia de Heilongjiang  (黑龙江省女子监狱)
Ciudad: Harbin
Provincia: Heilongjiang
  Persecución sufrida: privación de sueño, lavado de cerebro, sentencias ilegales, administración forzada de drogas, palizas, colgamiento, encarcelamiento, tortura, alimentación forzada, restricciones físicas, prohibición para usar el baño.

 

 [Minghui Net] A la practicante Yu Qiuyan de Harbin tiene 60 años, la llevaron a la prisión para mujeres de Heilongjiang en septiembre de 2009. Los guardias hicieron que las presas la torturaran para obligarla a abandonar su práctica de Falun Gong. Sufrió palizas, patadas, introducción de agujas de bambú bajo las uñas, castigo de permanecer de pie, tortura con herramientas, privación de sueño, negación de usar el baño, alimentación forzosa, administración forzada de drogas y más. Este es el informe de la persecución en sus propias palabras.

Soy Yu Qiuyan, tengo 60 años. Soy una practicante de Falun Dafa. Voy a narrar la tortura que soporté después de ser arrestada y encarcelada. Me arrestaron en un sitio público y me detuvieron en el centro de detención Nº 2 de la ciudad de Harbin el 8 de abril de 2009. El 23 de septiembre me sentenciaron ilegalmente y me llevaron a la prisión para mujeres de la provincia de Heilongjiang, donde me torturaron en el quinto grupo de aislamiento de la novena celda, también llamada centro de reeducación. Las reclusas en el quinto grupo de aislamiento abusaron de mí de varias maneras. El propósito era hacerme abandonar mi creencia. Me torturaron físicamente y también mentalmente con insultos, reprimendas, amenazas, engaños etc.

Había siete miembros en la quinta celda de aislamiento. Yu Shufan era la líder del grupo. Otros miembros eran Wang Yatong, Li Shumei, Qu Xiaohua, Yu Liping, Li Shuangli y Cao Kun. Había dos miembros temporales de otros grupos, Wang Dongmei y Li Chunjuan. La antigua jefa de la novena celda era Zheng Ji, quien fue transferida más tarde a la décima celda. La nueva jefa era Dong Lihua. El guardia del quinto grupo de aislamiento se apellidaba Fan. Todavía siento miedo al recordar aquellos días. Su comportamiento fue inhumano y cruel.

Me forzaron a hacer el llamado “estudio” todos los días. Me rodeaban y me intimaban a ver videos que difamaban a Falun Dafa. Diariamente me obligaban a sentarme sin moverme en un pequeño taburete de plástico. A esto lo llamaban “situación de puesto militar”. Me hacían sentar desde las 5 de la mañana hasta las 11 de la noche. Como resultado me salieron llagas en las nalgas. Se hicieron dos agujeros que se pudrieron y sangraron. Mis pantalones se pegaron a las heridas  y se abrían cada vez que me sentaba o me agachaba. Estaba en un estado miserable. Después de tres semanas, vieron que había alcanzado mi límite y cambiaron la tortura a tenerme de pie 17 horas todos los días. Decían que esto mostraba su preocupación por mí. Aplicaron medicinas a mis heridas. Pero en varias ocasiones, de repente me daban patadas en las heridas. Me caí al suelo y me golpeé en la cabeza.

长时间罚坐小凳子

Reconstrucción de la tortura: sentarse en un pequeño taburete por largas horas

Abusaban de mí todos los días y me tomaban la presión sanguínea a diario. Afirmaban que tenía la presión sanguínea alta. Todas juntas me tiraron al suelo sin importar mi objeción y me alimentaron a la fuerza con drogas desconocidas. Después tuve delirios varias veces.

La líder del grupo, Yu Shufan, era la ex-alcaldesa del condado de Zhaozhou. Fue encarcelada por un crimen económico. Toda la tortura que sufrí fue dirigida bajo sus órdenes. Me humillaba a voluntad, a veces agarrando una o un puñado de agujas de coser de bambú para pinchar mi cara o pecho, o golpear mis manos bruscamente. Incluso me tapaba la boca con cinta adhesiva.

酷刑演示:用胶带封嘴

Reconstrucción de la tortura: tapar la boca con cinta adhesiva

El mes de noviembre es muy frio en esta ciudad del norte. Un día, cerca de las 8 de la mañana, las reclusas me empujaron al suelo, me quitaron toda la ropa y abrieron una ventana. Estuve congelada hasta la tarde. Pedía mi ropa muchas veces pero rechazaron mis peticiones. Además, Yu Shufan dijo: “que camine cerca de  13 celdas de prisión sin nada puesto”. La reclusa Wang Dongmei me daba puñetazos en la parte izquierda del pecho. Cada vez que hacía una declaración, me golpeaba una vez. Siempre me golpeaba en el mismo punto. Era tan doloroso que no podía respirar por un tiempo. También me daba patadas frecuentemente.

La reclusa Wang Yatong agarraba mis hombros y presionaba hacia abajo. Después me golpeaba fieramente en el estómago y abdomen con sus rodillas. Me agarraba del pelo y me llevaba a rastras por el suelo, seguidamente me arrojaba al piso. Mi pelo era arrancado y caía al suelo. Tenía sobrepeso y una apariencia despiadada. Para cumplir sus órdenes hicieron toda clase de malas acciones. La reclusa Qu Xiaohua me golpeaba cruelmente las orejas. Una vez escribió una nota que maldecía a la gente y la pegó en la televisión, después me forzó a leerla. La arranqué. Todas vinieron hacia mí, me agarraron del pelo, me golpearon y patearon, y me pellizcaron por dentro de la ropa. Usaban palabras sucias para difamar a Falun Dafa y a su fundador.

La reclusa Li Shumei a menudo me daba patadas. Cuando le asignaron vigilarme por la tarde, no me dejaba sola ni siquiera cuando remojaba sus pies en agua caliente. Usaba agujas de coser para pinchar mis brazos y piernas. La reclusa Li Shuanli me agarraba de los hombros y presionaba hacia abajo cuando estaba sentada en un pequeño taburete y sangrando por las llagas. A menudo me golpeaba en la cabeza y en las orejas. Como resultado, salía pus de mis oídos y mi capacidad auditiva se deterioró. La reclusa Cao Kun me pisaba los dedos de los pies, que estaban purulentos. Me pisaba con fuerza. Era tan doloroso que lloraba a gritos. Yu Shufan me prohibió llorar e hizo que otras me empujaran al baño.

Un día no me dejaron usar el baño durante más de 10 horas. Me hicieron estar de pie toda la noche. Me desmayé, me caí al suelo y rompí la escupidera que había al lado. No me permitieron dormir nada durante cuatro noches seguidas, y me tuvieron de pie durante 42 horas sin descanso. Tenía los miembros hinchados. No podía doblar mis manos, brazos, pies o piernas. Me caía repetidamente al suelo y necesitaba un gran esfuerzo solo para levantarme otra vez. Los dedos gordos de los pies y la parte superior de ellos supuraban, mostrando los huesos dentro. No podía andar.

Usaron todo tipo de métodos para torturarme, para obligarme a darme por vencida. Me ataban con un cinturón, atando mis brazos por detrás de mí a la escalera de una cama, y ligando mis piernas juntas a la pata de la misma. Me ataron de esta manera 17 horas al día durante siete días. Después supe que usar cinturones restrictivos requiere permiso del guardia.

Había llegado a mi límite, así que inicié una huelga de hambre durante 8 días. Me alimentaron a la fuerza brutalmente. Me empujaron al suelo e insertaron dos tubos de goma por la nariz hacia el estómago. Añadieron drogas a la comida y revolvieron los tubos en mi estómago. Escupía flema sanguinolenta después de ser alimentada por la fuerza.

酷刑演示:野蛮灌食

Reconstrucción de la tortura: alimentación forzada brutal

La antigua practicante “transformada” Li Chunjuan a menudo me golpeaba usando sus puños y agujas de coser. Ella incluso maldecía a Falun Gong y a su fundador.

Lo que soporté fue tan cruel que va más allá de la imaginación.

Gente implicada en la persecución:

Bai Yingxian, guardia de la prisión para mujeres de Heilongjiang: +86-451-86639066 (oficina)
Shao Jianming, ayudante de guardia de la prisión para mujeres de Heilongjiang:  +86-451-86618177 (oficina)
Yu Xiaoping, ayudante de guardia segundo de la prisión para mujeres de Heilongjiang (oficina)

Wang Xiaoli, directora de la séptima sala de la prisión para mujeres de Heilongjiang: +86-15945663455 (móvil)
Yu Hui Dan, subdirectora de la séptima celda de la prisión para mujeres de Heilongjiang: +86-15846381981 (móvil

Chang Xiaoli, jefa de la sala de transformación de la prisión para mujeres de Heilongjiang: +86-15004634488 (móvil)

 

Versión en inglés: http://clearwisdom.net/html/articles/2011/11/7/129268.html